TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

APPELLANT [5 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

The party making an appeal to a higher court for review of a decision rendered by a lower court.

CONT

Where an appellant seeks to appeal against sentence only and also seeks his release from custody pending the hearing of the appeal, a Judge shall first hear and determine the application for leave to appeal the sentence.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Celui qui a fait appel d'une décision de justice.

CONT

Lorsque l'appelant veut interjeter appel de la sentence uniquement et qu'il sollicite sa mise en liberté en attendant l'audition de l'appel, un Juge d'appel doit d'abord entendre la demande d'autorisation d'en appeler de la sentence et se prononcer sur elle.

OBS

appelant : équivalent français de «appellant» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
DEF

Parte que ha interpuesto directamente el recurso de apelación.

Save record 1

Record 2 2011-02-07

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

appellant: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

appellant: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

qui appelle d'un jugement et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

appelant : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

OBS

intéressé : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés de 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 2

Record 3 2009-05-19

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Transfer of Personnel
  • Labour Relations
  • Federal Administration
DEF

One who appeals a case to a higher authority.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Mobilité du personnel
  • Relations du travail
  • Administration fédérale
DEF

Dans l'administration publique fédérale, fonctionnaire qui interjette appel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Traslado del personal
  • Relaciones laborales
  • Administración federal
Save record 3

Record 4 2007-12-19

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In a personnel selection process.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Dans le cadre d'un processus de sélection du personnel.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-07-30

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Service: In addition to the service required under paragraph 58(1)(b) of the Supreme Court Act which requires that the notice of appeal be served on all other parties to the case, Rule 34 requires that an appellant must mail a copy of the notice of appeal to all parties and interveners in the court appealed from.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

Les parties à un pourvoi sont appelées en France : «demandeur au pourvoi» et «défendeur au pourvoi». Ces désignations n'ont pas cours au Canada, où on utilise les termes «appelant» et «intimé».

OBS

En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: