TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AVERSE NEIGE [3 records]

Record 1 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

heavy snowfall warning: Expect a snowfall of 10 cm or more (15 cm in Ontario) in 12 hours or less. Travel could become hazardous. [Environment Canada weather warning.]

CONT

Heavy snowfall and extreme cold can immobilize an entire region. Even areas which normally experience mild winters can be hit with a major snow storm or extreme cold. The results can range from isolation to the havoc of cars and trucks sliding on icy highways.

Key term(s)
  • heavy snow-fall

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[...] forte chute [de neige] quelle qu'en soit la durée, qui peut être de plusieurs jours, et sans tenir compte du vent.

CONT

avertissement de grosse chute de neige : Attendez-vous à une hauteur d'au moins 10 cm (d'au moins 15 cm en Ontario) en 12 heures ou moins. Les voyages risquent d'être dangereux. [Avertissement météorologique diffusé par Environnement Canada.]

CONT

La rigueur de l'hiver fut sans commune mesure : bordée de neige sur bordée de neige, vent vif du nord qui mord, glace et frimas pleins les bras.

OBS

L'Office de la langue française (OLF) définit comme suit l'averse de neige : Chute de neige, subite et abondante, quelquefois violente, mais de courte durée. [source : www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/officialisation/].

OBS

bordée : Selon Dagenais, dans son «Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada», ce mot, qui date du XVIe siècle, a signifié l'ensemble des canons rangés du même côté d'un navire, puis une décharge simultanée de tous les canons. Dagenais précise qu'il ne faut pas dire «nous avons eu une bordée de neige cette semaine» mais plutôt «il est tombé beaucoup de neige cette semaine». Or le terme «bordée de neige» est un canadianisme de bon aloi et son emploi se justifie parfaitement. Le «Trésor de la langue française» signale l'emploi de «bordée» comme régionalisme dans le sens d'une «grosse quantité de». Il relève la tournure «quelques bordées de grêlons» dans la «Chronique des Pasquier», de Georges Duhamel (Le Désert de Bièvres), 1938, p. 31. Il souligne également l'emploi de «bordée de neige» dans «Le Survenant» de Germaine Guèvremont, 1945, p. 94. Le «Dictionnaire québécois français», de Lionel Meney, nous indique que «bordée» a signifié en Saintonge une grande quantité de pluie, de grêle, etc. Enfin, mentionnons que d'autres dictionnaires, français et québécois, attestent l'emploi canadien de «bordée de neige».

PHR

Bonne, grosse, première bordée de neige.

PHR

Recevoir une bordée de neige.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Common term for a light snow shower [with little or no accumulation of snow on the ground], lasting for only a short period of time.

OBS

Snow shower is often used interchangeably with snow flurry. However, "a snow shower is a brief period of snowfall that is variable in intensity and begins and ends rapidly. Just as with rain showers, the intensity can be predominantly light, moderate or heavy. A snow flurry is simply a light snow shower." [source: <a href="http://ggweather.com/archive/weacorneroct22.htm" title="http://ggweather.com/archive/weacorneroct22.htm">http://ggweather.com/archive/weacorneroct22.htm</a>].

OBS

May be reported as "SHSN--" in an observation and on the METAR.

OBS

SAO code: S--.

OBS

SAO: Surface Aviation Observation. Code formerly used in the U.S. for weather observations; replaced by METAR in 1995-1996.

OBS

plural : snow flurries.

Key term(s)
  • snow flurries

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Chute légère de neige accompagnée quelquefois de vent.

OBS

Dans la langue courante, le mot averse est lié à l'idée de pluie. L'extension du mot à la neige et à la grêle est réservée à la langue technique.

OBS

L'Organisation météorologique mondiale (OMM) distingue l'«averse de neige» de la «rafale de neige» et définit comme suit la «rafale de neige» : Averse de neige, surtout lorsqu'elle est faible et brève.

OBS

L'OLF définit comme suit l'averse de neige : Chute de neige, subite et abondante, quelquefois violente, mais de courte durée.

OBS

averse de neige : terme recommandé par l'Office de la langue française (OLF).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Tormenta de nieve, en particular si es ligera y breve.

Save record 2

Record 3 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Air Transport
DEF

A fairly short period of snow precipitation falling from a cumuliform cloud and characterized by its rapid start and finish.

OBS

Snow showers are characterized by their sudden beginnings and endings -- they're finite. They usually leave snow on the ground, but not always. Also, snow showers come from cumuliform clouds, as opposed to stratiform clouds.

OBS

A snow shower in which only light snow falls for a few minutes is typically called a snow flurry.

OBS

snow shower ... is reported as "SHSN" in an observation and on the METAR.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Transport aérien
DEF

Période relativement courte de précipitation de neige tombant d'un nuage cumuliforme et caractérisée par son déclenchement et sa fin rapides.

OBS

Dans la langue courante, le mot averse est lié à l'idée de pluie. L'extension du mot à la neige et à la grêle est réservée à la langue technique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Transporte aéreo
DEF

Período relativamente corto de precipitación de nieve que cae de una nube cumuliforme y se caracteriza por su comienzo y terminación rápidos.

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: