TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BACKWARD FALL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2001-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, English
- back roll
1, record 1, English, back%20roll
correct, noun phrase
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- backward fall 2, record 1, English, backward%20fall
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, Key term(s)
- back-roll
- backroll
- backward roll
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, French
- boulé arrière
1, record 1, French, boul%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- chute arrière 1, record 1, French, chute%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
- roulé arrière 2, record 1, French, roul%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- chute arrière avec roulade dorsale 3, record 1, French, chute%20arri%C3%A8re%20avec%20roulade%20dorsale
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En partant de la position fondamentale, le centre de gravité oscille vers l'arrière au moment où le joueur entre en contact avec le ballon. Les genoux fléchissent, le dos s'arrondit, les fessiers s'approchent du sol (position assise sur les talons). Les appuis sont décalés, le genou de la jambe arrière est près de la poitrine, la jambe avant plus loin du corps. Le contact avec le ballon se fera au niveau du menton. Poussée des bras, le tronc chute vers l'arrière avec une inclinaison de 45° environ. 3, record 1, French, - boul%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record 1, Key term(s)
- roulade dorsale
- roulade arrière
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 1, Main entry term, Spanish
- pelota atrás
1, record 1, Spanish, pelota%20atr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 2, Main entry term, English
- ushiro-ukemi
1, record 2, English, ushiro%2Dukemi
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- backwards breakfall 2, record 2, English, backwards%20breakfall
correct
- backward fall 2, record 2, English, backward%20fall
correct
- back breakfall 3, record 2, English, back%20breakfall
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, record 2, English, - ushiro%2Dukemi
Record 2, Key term(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
- backward breakfall
- backwards fall
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 2, Main entry term, French
- ushiro-ukemi
1, record 2, French, ushiro%2Dukemi
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- brise-chute arrière 2, record 2, French, brise%2Dchute%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- chute arrière 1, record 2, French, chute%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, record 2, French, - ushiro%2Dukemi
Record 2, Key term(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: