TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BAJADA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-12-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 1, Main entry term, English
- alluvial plain
1, record 1, English, alluvial%20plain
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bajada 2, record 1, English, bajada
correct
- bahada 3, record 1, English, bahada
correct
- wash plain 4, record 1, English, wash%20plain
- waste plain 4, record 1, English, waste%20plain
- river plain 4, record 1, English, river%20plain
- aggraded valley plain 4, record 1, English, aggraded%20valley%20plain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plain formed from the deposition of alluvium adjacent to a river that periodically overflows. 4, record 1, English, - alluvial%20plain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bajada; bahada: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 1, English, - alluvial%20plain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 1, Main entry term, French
- plaine alluviale
1, record 1, French, plaine%20alluviale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- plaine alluvionnaire 2, record 1, French, plaine%20alluvionnaire
correct, feminine noun
- bajada 3, record 1, French, bajada
correct, feminine noun
- bahada 4, record 1, French, bahada
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaine formée par le dépôt d'alluvions provenant de l'érosion en amont. 5, record 1, French, - plaine%20alluviale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le pied de la montagne est ourlé d'une accumulation détritique continue [...] qui forme un glacis alluvial [...] désigné sous le nom de bajada. 6, record 1, French, - plaine%20alluviale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bajada; bahada : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, record 1, French, - plaine%20alluviale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 1, Main entry term, Spanish
- llanura aluvial
1, record 1, Spanish, llanura%20aluvial
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- llanura inundable 2, record 1, Spanish, llanura%20inundable
feminine noun
- planicie aluvial 3, record 1, Spanish, planicie%20aluvial
correct, feminine noun
- bañado 4, record 1, Spanish, ba%C3%B1ado
masculine noun, Argentina, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Llanura formada por deposición de materiales aluviales erosionados en zonas de cota superior. 5, record 1, Spanish, - llanura%20aluvial
Record 2 - internal organization data 2010-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- downline loading
1, record 2, English, downline%20loading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- downloading 2, record 2, English, downloading
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a program or data file from a central computer to a remote computer or to the memory of an intelligent terminal. 3, record 2, English, - downline%20loading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Downline loading" refers to the transmission of programs or data from a central node within a network to a remote node, whereas "upline loading" refers to the transmission of programs or data from a remote node to a more central one. In French, both terms are rendered by "téléchargement," which does not specify the direction in which data or programs are transmitted. Usually the direction of transmission is implicit within the context. 4, record 2, English, - downline%20loading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- téléchargement
1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- téléchargement aval 2, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement en aval 3, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20en%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement vers l'aval 4, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20vers%20l%27aval
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chargement de la mémoire d'un équipement terminal de traitement de données [ETTD] à partir d'un autre ETTD, en utilisant un réseau de données. 5, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
téléchargement : Le terme «téléchargement» traduit à la fois «downloading» et «uploading», la direction de transmission étant normalement implicite dans le contexte. Mais dans le cas où il faut préciser la direction dans laquelle la transmission se fait, on peut traduire «downloading» par «téléchargement vers ordinateur satellite», «téléchargement vers périphérique» ou «téléchargement en aval». 6, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Téléchargement de logiciels. 7, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- descargamiento
1, record 2, Spanish, descargamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- descarga 2, record 2, Spanish, descarga
correct, feminine noun, Spain, Mexico
- transferencia 2, record 2, Spanish, transferencia
correct, feminine noun, Mexico
- bajada 2, record 2, Spanish, bajada
correct, feminine noun, Argentina
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-02-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cycling
Record 3, Main entry term, English
- downhill
1, record 3, English, downhill
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- descent 2, record 3, English, descent
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Downhill competition. The event, open to men and women, takes place on a steep natural slope dotted with obstacles. It is a two-round race against the clock... Downhill is a speed event that depends on the athlete's ability to anticipate difficulties. 3, record 3, English, - downhill
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mountain bike event. 4, record 3, English, - downhill
Record 3, Key term(s)
- downhill event
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 3, Main entry term, French
- descente
1, record 3, French, descente
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Déroulement de la compétition de descente. Ouverte aux hommes et aux femmes, l'épreuve se déroule sur un terrain naturel en pente abrupte, parsemé d'obstacles. C'est une compétition contre la montre en deux manches [...] La descente est une épreuve de vitesse qui fait appel à la faculté d'anticipation des difficultés. 2, record 3, French, - descente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de VTT. 3, record 3, French, - descente
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 3, Main entry term, Spanish
- bajada
1, record 3, Spanish, bajada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- descenso 1, record 3, Spanish, descenso
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prueba de ciclismo de montaña. 2, record 3, Spanish, - bajada
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: