TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BAJAR [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- down
1, record 1, English, down
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a proword used by an observer to indicate that a decrease in height of burst is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, record 1, English, - down
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter in time fire to indicate that a decrease in height of burst is desired. [Definition standardized by NATO.] 3, record 1, English, - down
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 1, English, - down
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
down: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 1, English, - down
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- plus bas
1, record 1, French, plus%20bas
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par un observateur pour indiquer qu'il faut diminuer la hauteur d'explosion. 2, record 1, French, - plus%20bas
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, en tir fusant, correction apportée par un observateur pour indiquer son désir de voir diminuer la hauteur d'explosion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, record 1, French, - plus%20bas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plus bas : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - plus%20bas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plus bas : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, record 1, French, - plus%20bas
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
Record 1, Main entry term, Spanish
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que se desea una disminución en la altura de explosión. 1, record 1, Spanish, - bajar
Record 2 - internal organization data 2018-04-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- download
1, record 2, English, download
correct, verb, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transfer data from a mainframe or server to a user's computer or mobile device. 2, record 2, English, - download
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
download: term standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, record 2, English, - download
Record 2, Key term(s)
- down-load
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- télécharger
1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9charger
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- télécharger vers l'aval 2, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9charger%20vers%20l%27aval
correct, standardized
- télécharger en aval 3, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9charger%20en%20aval
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transférer des données d'un ordinateur central ou d'un serveur vers l'ordinateur ou l'appareil mobile d'un utilisateur. 4, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9charger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
télécharger vers l'aval : terme normalisé par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduit avec son autorisation. 5, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9charger
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- descargar
1, record 2, Spanish, descargar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- bajar 1, record 2, Spanish, bajar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transferir programas o datos de un computador a otro computador conectado con menos recursos. 1, record 2, Spanish, - descargar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Típicamente de un computador grande [...] a un computador personal. 1, record 2, Spanish, - descargar
Record 3 - internal organization data 1999-06-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Record 3, Main entry term, English
- down
1, record 3, English, down
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support: a term used in a call for fire to indicate that the target is at a lower altitude than the reference point used in identifying the target. 1, record 3, English, - down
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
down: term and definition standardized by NATO. 2, record 3, English, - down
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Record 3, Main entry term, French
- plus bas
1, record 3, French, plus%20bas
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : terme utilisé dans la demande de tir pour indiquer que l'objectif se trouve à une altitude plus basse que le point de référence qui a été utilisé pour identifier l'objectif. 1, record 3, French, - plus%20bas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plus bas : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 3, French, - plus%20bas
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Record 3, Main entry term, Spanish
- bajar
1, record 3, Spanish, bajar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo: término empleado en una petición de fuego para indicar que el objetivo está a una altura inferior al del punto de referencia usado para identificar el objetivo; corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que, se desea una disminución en la altura de explosión. 1, record 3, Spanish, - bajar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


