TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BATAVIA [3 records]

Record 1 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A lightweight all-silk fabric made in a four-harness twill

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu croisé 2 et 2 sans envers, fait à l'origine en soie.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Indonesia.

OBS

Inhabitant: Jakartan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de l'Indonésie.

OBS

Habitant : Jakartanais, Jakartanaise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Indonesia.

OBS

Habitante: yakartés, yakartesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Yakarta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Yakarta", que es la adaptación al español del topónimo de la capital de Indonesia, y que es preferible a "Jakarta" y a "Djakarta".

Save record 2

Record 3 1989-12-13

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

(n. de la Hollande) Laitue d'été à grosse pomme ferme, à feuilles plus ou moins dentées, cloquées et croquantes.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: