TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BATCH ENTRY [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Batch Entry
1, record 1, English, Batch%20Entry
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PSC 2257: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, record 1, English, - Batch%20Entry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Inscription de lot
1, record 1, French, Inscription%20de%20lot
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PSC 2257 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, record 1, French, - Inscription%20de%20lot
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- batch entry 1, record 2, English, batch%20entry
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There will always be local batch entries but there will be more of a need for interactive. 1, record 2, English, - batch%20entry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- entrée par lot
1, record 2, French, entr%C3%A9e%20par%20lot
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


