TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BENCH TRIAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-10-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
- Legal Actions
Record 1, Main entry term, English
- trial without jury
1, record 1, English, trial%20without%20jury
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- trial by judge without a jury 2, record 1, English, trial%20by%20judge%20without%20a%20jury
correct
- trial by judge alone 3, record 1, English, trial%20by%20judge%20alone
correct
- bench trial 4, record 1, English, bench%20trial
correct, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The judge decides questions of fact as well as questions of law. 5, record 1, English, - trial%20without%20jury
Record 1, Key term(s)
- trial to the bench
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Actions en justice
Record 1, Main entry term, French
- procès sans jury
1, record 1, French, proc%C3%A8s%20sans%20jury
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- procès devant un juge sans jury 2, record 1, French, proc%C3%A8s%20devant%20un%20juge%20sans%20jury
correct, masculine noun
- procès devant juge seul 3, record 1, French, proc%C3%A8s%20devant%20juge%20seul
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de procès sans jury, le juge applique la loi et juge de la culpabilité ou de la non-culpabilité de l'accusé. 4, record 1, French, - proc%C3%A8s%20sans%20jury
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Acciones judiciales
Record 1, Main entry term, Spanish
- juicio sin jurado
1, record 1, Spanish, juicio%20sin%20jurado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Juicio] en el que el juez decide los hechos. 2, record 1, Spanish, - juicio%20sin%20jurado
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cuando se trata de juicio sin jurado, una vez finalizados los alegatos conclusivos, el juez, si lo estima necesario podrá suspender [el juicio] por un plazo máximo de tres horas, retirarse a su oficina para reflexionar sobre su decisión y regresar luego con su resolución que declara la "culpabilidad" o la "no culpabilidad" del o los acusados. 3, record 1, Spanish, - juicio%20sin%20jurado
Record 2 - internal organization data 2003-09-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Astronautics
Record 2, Main entry term, English
- bench test
1, record 2, English, bench%20test
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bench trial 2, record 2, English, bench%20trial
- bench run 3, record 2, English, bench%20run
- captive testing 4, record 2, English, captive%20testing
- lab testing 5, record 2, English, lab%20testing
- bench testing 6, record 2, English, bench%20testing
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bench test: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 2, English, - bench%20test
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Astronautique
Record 2, Main entry term, French
- essai au banc
1, record 2, French, essai%20au%20banc
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai au banc : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 2, French, - essai%20au%20banc
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Astronáutica
Record 2, Main entry term, Spanish
- prueba en banco
1, record 2, Spanish, prueba%20en%20banco
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prueba en banco: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 2, Spanish, - prueba%20en%20banco
Record 3 - internal organization data 1994-01-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 3, Main entry term, English
- shop test
1, record 3, English, shop%20test
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bench trial 1, record 3, English, bench%20trial
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shop test: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 3, English, - shop%20test
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 3, Main entry term, French
- épreuve en atelier
1, record 3, French, %C3%A9preuve%20en%20atelier
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- essai en atelier 1, record 3, French, essai%20en%20atelier
correct, masculine noun
- essai au banc 1, record 3, French, essai%20au%20banc
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
épreuve en atelier : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 3, French, - %C3%A9preuve%20en%20atelier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


