TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BENCHMARK [17 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- benchmark
1, record 1, English, benchmark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- point de repère
1, record 1, French, point%20de%20rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 1, French, - point%20de%20rep%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- benchmark
1, record 2, English, benchmark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An element or component of the financial statements to which a threshold is applied for purposes of calculating materiality. 2, record 2, English, - benchmark
Record 2, Key term(s)
- bench mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- élément de référence
1, record 2, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] composante des états financiers auxquels un seuil est appliqué pour calculer le seuil de signification. 2, record 2, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-10-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 3, Main entry term, English
- benchmark test
1, record 3, English, benchmark%20test
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- benchmark 1, record 3, English, benchmark
correct, noun, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A test that uses a representative set of programs and data designed to evaluate the performance of computer hardware and software in a given configuration. 2, record 3, English, - benchmark%20test
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
benchmark test; benchmark: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, record 3, English, - benchmark%20test
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Test et débogage
- Analyse des systèmes informatiques
Record 3, Main entry term, French
- mise au banc d'essai
1, record 3, French, mise%20au%20banc%20d%27essai
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- test de performances 2, record 3, French, test%20de%20performances
correct, masculine noun, standardized
- test d'évaluation des performances 3, record 3, French, test%20d%27%C3%A9valuation%20des%20performances
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Essai faisant appel à un ensemble représentatif de programmes et de données conçu pour évaluer les performances du matériel et du logiciel d'un ordinateur dans une configuration donnée. 1, record 3, French, - mise%20au%20banc%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise au banc d'essai; test de performances : termes et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, record 3, French, - mise%20au%20banc%20d%27essai
Record 3, Key term(s)
- test de performance
- test d'évaluation de performance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Análisis de los sistemas de informática
Record 3, Main entry term, Spanish
- prueba de evaluación
1, record 3, Spanish, prueba%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prueba que utiliza un conjunto representativo de programas y datos, para evaluar el funcionamiento del equipo de computación y la programática en una configuración dada. 2, record 3, Spanish, - prueba%20de%20evaluaci%C3%B3n
Record 3, Key term(s)
- prueba de referencia
Record 4 - internal organization data 2018-04-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Marketing Research
- Quality Control (Management)
Record 4, Main entry term, English
- benchmark
1, record 4, English, benchmark
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- bench-mark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Étude du marché
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 4, Main entry term, French
- étalonner
1, record 4, French, %C3%A9talonner
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- référencer 2, record 4, French, r%C3%A9f%C3%A9rencer
correct
- parangonner 2, record 4, French, parangonner
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procéder à une évaluation par rapport à un ou plusieurs modèles reconnus, en s'inscrivant dans une recherche d'excellence. 2, record 4, French, - %C3%A9talonner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
référencer; parangonner : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 février 2018. 3, record 4, French, - %C3%A9talonner
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Estudio del mercado
- Control de la calidad (Gestión)
Record 4, Main entry term, Spanish
- establecer puntos de referencia
1, record 4, Spanish, establecer%20puntos%20de%20referencia
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-06-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Record 5, Main entry term, English
- Benchmark™ feedback instrument 1, record 5, English, Benchmark%26trade%3B%20feedback%20instrument
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Benchmark feedback instrument
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Record 5, Main entry term, French
- instrument de rétroaction Benchmark
1, record 5, French, instrument%20de%20r%C3%A9troaction%20Benchmark
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BenchmarkMC est une marque de commerce. 1, record 5, French, - instrument%20de%20r%C3%A9troaction%20Benchmark
Record 5, Key term(s)
- Benchmark
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-10-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Mathematics
Record 6, Main entry term, English
- benchmark
1, record 6, English, benchmark
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A standard of calibration or correction. Example: Use of the U.S. Census of Population for correcting or updating many other statistical compilations and estimating procedures. 2, record 6, English, - benchmark
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The National Bureau of Standards provides a series of benchmarks for units of weight and measure. 2, record 6, English, - benchmark
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Mathématiques
Record 6, Main entry term, French
- étalon
1, record 6, French, %C3%A9talon
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- référence 1, record 6, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point ou norme de référence sur lequel se fondent les comparaisons entre données ou séries de données, notamment dans l'application de la technique de l'étalonnage. 1, record 6, French, - %C3%A9talon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «benchmark» est parfois utilisé en français. 1, record 6, French, - %C3%A9talon
Record 6, Key term(s)
- point de référence
- point de repère
- repère
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Matemáticas
Record 6, Main entry term, Spanish
- término de referencia
1, record 6, Spanish, t%C3%A9rmino%20de%20referencia
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- modelo 1, record 6, Spanish, modelo
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-08-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- benchmark
1, record 7, English, benchmark
correct, federal regulation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate organizations or institutions to assess language proficiency for the purposes of this section and, in that case, shall correlate the assessment results provided in respect of a skilled worker by a designated organization or institution with the benchmarks referred to in subsection (2). 1, record 7, English, - benchmark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, record 7, English, - benchmark
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- standard
1, record 7, French, standard
correct, federal regulation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner les institutions ou organisations chargées d'évaluer la compétence linguistique pour l'application du présent article et il établit des équivalences entre les résultats de l'évaluation fournis à l'égard d'un travailleur qualifié par une institution ou organisation désignée et les standards mentionnés au paragraphe (2). 1, record 7, French, - standard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, record 7, French, - standard
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-05-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Record 8, Main entry term, English
- bench mark
1, record 8, English, bench%20mark
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- benchmark 2, record 8, English, benchmark
correct
- survey marker 3, record 8, English, survey%20marker
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A well-defined, permanently fixed point in space, used as a reference from which measurements of any sort (such as of elevations) may be made. 1, record 8, English, - bench%20mark
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Record 8, Main entry term, French
- point géodésique
1, record 8, French, point%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- repère géodésique 2, record 8, French, rep%C3%A8re%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Point dont la latitude et la longitude géodésiques ont été déterminées avec précision. 3, record 8, French, - point%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-07-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Finance
Record 9, Main entry term, English
- bench mark
1, record 9, English, bench%20mark
noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Value which is used to carry out comparisons or to fix objectives. 1, record 9, English, - bench%20mark
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bench mark: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 9, English, - bench%20mark
Record 9, Key term(s)
- benchmark
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Finances
Record 9, Main entry term, French
- point de référence
1, record 9, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui sert pour effectuer des comparaisons ou fixer des objectifs. 1, record 9, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
point de référence : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 9, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Finanzas
Record 9, Main entry term, Spanish
- punto de referencia
1, record 9, Spanish, punto%20de%20referencia
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valor que sirve para efectuar comparaciones o fijar objetivos. 1, record 9, Spanish, - punto%20de%20referencia
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
punto de referencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 9, Spanish, - punto%20de%20referencia
Record 10 - internal organization data 2004-06-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Investment
Record 10, Main entry term, English
- benchmark
1, record 10, English, benchmark
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- bench mark 2, record 10, English, bench%20mark
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A standard, used for comparison. 3, record 10, English, - benchmark
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Benchmark is a measure, either an appropriate index or a peer group average, which is compared against an individual stock's or fund's performance to determine whether the stock or fund is under or outperforming this measure. 4, record 10, English, - benchmark
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 10, Main entry term, French
- indice de référence
1, record 10, French, indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- benchmark 2, record 10, French, benchmark
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un indice de base de comparaison. 3, record 10, French, - indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un indice de référence est une mesure qui calcule le rendement d'un portefeuille fixe ou d'un portefeuille étalon. 4, record 10, French, - indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
L'indice de référence d'un portefeuille est appelé le benchmark. La référence à un indice pourra être utilisée comme base de comparaison avec la performance d'un portefeuille d'actions [...] par rapport à son indice. 5, record 10, French, - indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
L'indice de référence doit être représentatif de la catégorie d'actif afin pouvoir mesurer la performance du portefeuille investi dans cette catégorie par rapport à la performance globale de cette catégorie sur le marché. 6, record 10, French, - indice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-05-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Surveying Techniques
Record 11, Main entry term, English
- bench mark 1, record 11, English, bench%20mark
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- benchmark 2, record 11, English, benchmark
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A point of reference from which measurements may be made. 1, record 11, English, - bench%20mark
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
Record 11, Main entry term, French
- repère
1, record 11, French, rep%C3%A8re
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Marque servant à indiquer ou à retrouver un alignement, un niveau. 1, record 11, French, - rep%C3%A8re
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de agrimensura
Record 11, Main entry term, Spanish
- punto de referencia
1, record 11, Spanish, punto%20de%20referencia
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-12-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 12, Main entry term, English
- benchmark
1, record 12, English, benchmark
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 12, Main entry term, French
- chiffre repère
1, record 12, French, chiffre%20rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nombre permettant de se retrouver avec précision ou de découvrir un profit ou une perte. 1, record 12, French, - chiffre%20rep%C3%A8re
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-07-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Management Control
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Record 13, Main entry term, English
- benchmark 1, record 13, English, benchmark
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The level of achievement relative to a measurable standard by an acknowledged leader in that aspect of endeavour, representing best practices. 1, record 13, English, - benchmark
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Record 13, Main entry term, French
- point repère
1, record 13, French, point%20rep%C3%A8re
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Niveau, par rapport à une norme mesurable, de réalisation d'un dirigeant reconnu dans cet aspect des efforts, représentant les pratiques exemplaires. 1, record 13, French, - point%20rep%C3%A8re
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-02-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Statistical Methods
Record 14, Main entry term, English
- benchmark
1, record 14, English, benchmark
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Record 14, Main entry term, French
- banc de parangonnage
1, record 14, French, banc%20de%20parangonnage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des produits ou processus faisant l'objet d'un parangonnage. 1, record 14, French, - banc%20de%20parangonnage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
parangonnage : comparer, donner en modèle. 2, record 14, French, - banc%20de%20parangonnage
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1993-04-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 15, Main entry term, English
- benchmark 1, record 15, English, benchmark
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a measured "best-in-class" achievement. This performance level is recognized as the standard of excellence for that business process. 1, record 15, English, - benchmark
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- modèle
1, record 15, French, mod%C3%A8le
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- étalon 1, record 15, French, %C3%A9talon
masculine noun
- exemple à suivre 1, record 15, French, exemple%20%C3%A0%20suivre
masculine noun
- point de référence 1, record 15, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
- exemple 1, record 15, French, exemple
masculine noun
- référence 1, record 15, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-02-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 16, Main entry term, English
- benchmark 1, record 16, English, benchmark
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A very large issue of bonds. 1, record 16, English, - benchmark
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 16, Main entry term, French
- émission phare
1, record 16, French, %C3%A9mission%20phare
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, record 16, French, - %C3%A9mission%20phare
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-10-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Job Descriptions
Record 17, Main entry term, English
- benchmark
1, record 17, English, benchmark
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
He rewrote the job description but he did not benchmark it. 1, record 17, English, - benchmark
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Record 17, Main entry term, French
- identifier à un poste-repère
1, record 17, French, identifier%20%C3%A0%20un%20poste%2Drep%C3%A8re
proposal, verb
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


