TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BENEFIT HINDSIGHT [1 record]

Record 1 2015-03-13

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

In hindsight, because the redesign team did not include sufficient representation from the Utility Shop, the quality of the redesign proposals and the extent of their acceptance were limited. The team worked full-time for 18 weeks.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

En rétrospective, l'atelier des services publics n'a pas été suffisamment représenté au sein de l'équipe de restructuration, ce qui a limité la qualité des propositions de restructuration et l'étendue de leur acceptation.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: