TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BURDEN PROOF [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- burden of proof
1, record 1, English, burden%20of%20proof
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- burden of proving 2, record 1, English, burden%20of%20proving
correct
- onus of proof 3, record 1, English, onus%20of%20proof
correct
- onus of proving 4, record 1, English, onus%20of%20proving
correct
- onus in proving 5, record 1, English, onus%20in%20proving
- duty to produce evidence 6, record 1, English, duty%20to%20produce%20evidence
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- charge de la preuve
1, record 1, French, charge%20de%20la%20preuve
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fardeau de la preuve 2, record 1, French, fardeau%20de%20la%20preuve
correct, masculine noun
- fardeau probatoire 3, record 1, French, fardeau%20probatoire
correct, masculine noun, France
- fardeau de prouver 4, record 1, French, fardeau%20de%20prouver
masculine noun
- fardeau de persuasion 5, record 1, French, fardeau%20de%20persuasion
masculine noun, Quebec
- charge de prouver 6, record 1, French, charge%20de%20prouver
feminine noun, New Brunswick
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 1, Main entry term, Spanish
- carga de la prueba
1, record 1, Spanish, carga%20de%20la%20prueba
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- obligación de probar 2, record 1, Spanish, obligaci%C3%B3n%20de%20probar
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Deber de las partes en un proceso de probar la realidad del hecho que alegan o la procedencia del derecho que reclaman. 3, record 1, Spanish, - carga%20de%20la%20prueba
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carga de la prueba: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 1, Spanish, - carga%20de%20la%20prueba
Record 2 - internal organization data 2013-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- burden of proof
1, record 2, English, burden%20of%20proof
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- onus probandi 2, record 2, English, onus%20probandi
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The obligation of proving facts. (L.B. Curzon,) A Dictionary of Law, 1979 2, record 2, English, - burden%20of%20proof
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the Common law, burden of proof is the obligation to prove allegations which are presented in a legal action. More colloquially, burden of proof refers to an obligation in a particular context to defend a position against a prima facie other position. 3, record 2, English, - burden%20of%20proof
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "burden of proof" is commonly used to describe either or both of the following two concepts ... (a) Burden of Adducing Evidence of Evidential Burden (b) Burden of Persuasion or Legal Burden (Fed./Prov. Task Force, p. 19) 2, record 2, English, - burden%20of%20proof
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- charge de la preuve
1, record 2, French, charge%20de%20la%20preuve
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fardeau de la preuve 1, record 2, French, fardeau%20de%20la%20preuve
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charge de la preuve; fardeau de la preuve : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - charge%20de%20la%20preuve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
burden of proof : Terme générique. Certains emploient aussi «burden of proof» dans un sens spécifique correspondant à «burden of persuasion», en opposition avec «burden of evidence» («burden of producing evidence»). 1, record 2, French, - charge%20de%20la%20preuve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: