TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
C. [5 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Recipes
Record 1, Main entry term, English
- teaspoon
1, record 1, English, teaspoon
correct
Record 1, Abbreviations, English
- tsp. 1, record 1, English, tsp%2E
correct
Record 1, Synonyms, English
- teaspoonful 2, record 1, English, teaspoonful
correct
- tsp. 3, record 1, English, tsp%2E
correct
- tsp. 3, record 1, English, tsp%2E
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A volume unit of measure equal to 1/3 tablespoon or 5 millilitres. 4, record 1, English, - teaspoon
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flour is often listed by the cup, tablespoon, or teaspoon, although it should be listed by weight. 5, record 1, English, - teaspoon
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Recettes de cuisine
Record 1, Main entry term, French
- cuillère à thé
1, record 1, French, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- c. à thé 2, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- c. à t. 3, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
- cuiller à thé 4, record 1, French, cuiller%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- c. à thé 5, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- c. à t. 6, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, feminine noun, Canada
- c. à thé 5, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
- cuillère à café 7, record 1, French, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- c. à café 8, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- cc. 8, record 1, French, cc%2E
correct, feminine noun, France
- c. à café 8, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
- cuiller à café 9, record 1, French, cuiller%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- c. à café 5, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- cc. 5, record 1, French, cc%2E
correct, feminine noun, France
- c. à café 5, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
- cuillerée à thé 10, record 1, French, cuiller%C3%A9e%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- c. à thé 11, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- c. à t. 12, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, feminine noun, Canada
- c. à thé 11, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
- cuillerée à café 13, record 1, French, cuiller%C3%A9e%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- c. à café 14, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, feminine noun, France
- c. à c. 15, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20c%2E
correct, feminine noun, France
- c. à café 14, record 1, French, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure en cuisine [...] qui équivaut à 5 ml. 5, record 1, French, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20th%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Recetas de cocina
Record 1, Main entry term, Spanish
- cucharada
1, record 1, Spanish, cucharada
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cucharadita 1, record 1, Spanish, cucharadita
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-04-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- versus
1, record 2, English, versus
correct
Record 2, Abbreviations, English
- vs. 2, record 2, English, vs%2E
correct
- v. 3, record 2, English, v%2E
correct
- v./ 4, record 2, English, v%2E%2F
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
in contest against. 5, record 2, English, - versus
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
plaintiff versus defendant. 5, record 2, English, - versus
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- contre
1, record 2, French, contre
correct
Record 2, Abbreviations, French
- c. 2, record 2, French, c%2E
correct
- C/ 3, record 2, French, C%2F
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Versus» (plus rarement «against») est utilisé en anglais sous sa forme abrégée la plus familière aux juristes («v.»), la forme «vs.» étant plus courante pour les profanes. En francais, la règle n'est pas unanimement suivie, mais la tendance est de conserver le «v.» quand la cause citée n'a pas été traduite et de mettre «c.» (pour contre) pour indiquer que la décision a été traduite ou qu'elle a été rendue en français. 4, record 2, French, - contre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-12-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chronology
- History (General)
Record 3, Main entry term, English
- circa
1, record 3, English, circa
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ca. 2, record 3, English, ca%2E
correct
- c. 3, record 3, English, c%2E
correct
- ca 4, record 3, English, ca
correct
- c 4, record 3, English, c
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
About, around. 5, record 3, English, - circa
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Early placer miners (ca. 1902) followed the lower bedrock surface ... 6, record 3, English, - circa
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Boliden auriferous massive sulphide deposit occurs in the circa 1.8 Ga greenstone belt of the Skellefte district in Sweden. 6, record 3, English, - circa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
often used with numerals (circa 1740). 5, record 3, English, - circa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
used with dates when the exact date is unknown. 7, record 3, English, - circa
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- vers
1, record 3, French, vers
correct
Record 3, Abbreviations, French
- v. 2, record 3, French, v%2E
correct
Record 3, Synonyms, French
- environ 3, record 3, French, environ
correct
- env. 4, record 3, French, env%2E
correct
- env. 4, record 3, French, env%2E
- circa 5, record 3, French, circa
avoid, anglicism, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
circa : Préposition latine signifiant autour de, aux environs de, vers, qui sert à indiquer une date approximative. [P. ex. : vers] 250-220 av. J.-C. 6, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les premiers mineurs qui ont exploité ce placer (vers 1902) ont suivi la surface inférieure du dépôt le long du substratum rocheux [...] 7, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le gisement de sulfures massifs aurifères de Boliden se trouve dans la ceinture de roches vertes du district de Skellefte en Suède remontant à environ 1,8 Ga. 7, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vers, v. : terme et abréviation utilisés à la Section de traduction des Musées. 8, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Le préfixe] «circa-», du latin «circa», autour de, entre dans la composition de quelques mots. [P. ex. :] circalittoral [...] circalunaire [...] circannuel [...] 9, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
circa : Anglicisme au sens de «environ» qui s'abrège «env.» 10, record 3, French, - vers
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
environ; vers : Choisir l'un ou l'autre des termes selon le contexte, le premier équivalent au sens de l'anglais «about» et le second au sens de «around». 11, record 3, French, - vers
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Quebec Laws and Legal Documents
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Record 4, Main entry term, English
- chapter
1, record 4, English, chapter
correct
Record 4, Abbreviations, English
- chap. 2, record 4, English, chap%2E
correct
- cap. 2, record 4, English, cap%2E
correct, obsolete
- c. 3, record 4, English, c%2E
correct, Canada, Ontario, Quebec
- Chap. 4, record 4, English, Chap%2E
correct, New Brunswick
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Laws bear titles and chapter numbers and are published in numerical or alpha-numerical order. E.g., Judges Act, R.S.C. 1985, c. J-1. 2, record 4, English, - chapter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation varies from one jurisdiction to another and from one period of time to another. 2, record 4, English, - chapter
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
For the use in federal statutes of the abbreviation "Chap.", see the explanation in the French language entry. 4, record 4, English, - chapter
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 4, English, - chapter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Lois et documents juridiques québécois
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Record 4, Main entry term, French
- chapitre
1, record 4, French, chapitre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- c. 2, record 4, French, c%2E
correct, Quebec
- ch. 3, record 4, French, ch%2E
correct, Canada
- chap. 4, record 4, French, chap%2E
correct
- Chap. 5, record 4, French, Chap%2E
correct, see observation, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les lois portent des titres mais sont classées dans les recueils par ordre numérique ou alpha-numérique de chapitre. Ex., Loi sur les juges, L.R.C. (1985), ch. J-1. 6, record 4, French, - chapitre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation varie selon la législature et l'époque. 6, record 4, French, - chapitre
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Au fédéral, l'abréviation «Chap.» s'utilise en titre courant, par ex. : PARTIE VIII Transports nationaux (1982) Chap. 28. (v. Le Guide canadien de rédaction législative française, élection permanente, ministère de la Justice, sous «Graphie», (règles diverses), chapitre). 5, record 4, French, - chapitre
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Leyes y documentos jurídicos de Quebec
- Documentos jurídicos provinciales (excepto Quebec)
Record 4, Main entry term, Spanish
- capítulo de introducción
1, record 4, Spanish, cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 4, Spanish, - cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 1999-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- versus
1, record 5, English, versus
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vs. 2, record 5, English, vs%2E
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
in contrast with; by way or alternative to. 2, record 5, English, - versus
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
peace versus war. 2, record 5, English, - versus
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Record 5, Main entry term, French
- par opposition à
1, record 5, French, par%20opposition%20%C3%A0
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- contre 2, record 5, French, contre
correct
- c. 2, record 5, French, c%2E
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: