TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHIROPRACTORS ACT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2008-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 1, Main entry term, English
- Chiropractors Act
1, record 1, English, Chiropractors%20Act
correct, Yukon
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur les chiropraticiens
1, record 1, French, Loi%20sur%20les%20chiropraticiens
correct, feminine noun, Yukon
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Health Law
Record 2, Main entry term, English
- Chiropractors Act
1, record 2, English, Chiropractors%20Act
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- An Act Respecting Chiropractors 1, record 2, English, An%20Act%20Respecting%20Chiropractors
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la santé
Record 2, Main entry term, French
- Chiropractors Act
1, record 2, French, Chiropractors%20Act
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- An Act Respecting Chiropractors 1, record 2, French, An%20Act%20Respecting%20Chiropractors
correct, Newfoundland and Labrador
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Terre-Neuve et du Labrador ne sont pas traduites. 2, record 2, French, - Chiropractors%20Act
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 3, Main entry term, English
- Chiropractors Act
1, record 3, English, Chiropractors%20Act
correct, British Columbia
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 3, Main entry term, French
- Chiropractors Act
1, record 3, French, Chiropractors%20Act
correct, British Columbia
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: