TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CLOSING DATE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2018-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Record 1, Main entry term, English
- closing date
1, record 1, English, closing%20date
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The final date on which advertising must be delivered to a medium if it is to appear in a specific issue or program. 1, record 1, English, - closing%20date
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- date de tombée
1, record 1, French, date%20de%20tomb%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- date limite 2, record 1, French, date%20limite
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jour ultime fixé pour l'envoi d'une information ou d'un article. 2, record 1, French, - date%20de%20tomb%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-10-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- balance sheet date
1, record 2, English, balance%20sheet%20date
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- accounting date 2, record 2, English, accounting%20date
correct
- closing date 3, record 2, English, closing%20date
correct
- date of the financial statements 1, record 2, English, date%20of%20the%20financial%20statements
correct
- financial statement date 1, record 2, English, financial%20statement%20date
correct
- reporting date 1, record 2, English, reporting%20date
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The date as of which the accounting records of an organization are made ready for a trial balance and the preparation of financial statements. 4, record 2, English, - balance%20sheet%20date
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some organizations, the term is also applied to certain dates preceding the end of the period which mark cutoffs on certain classes of transactions; that is, dates after which transactions will be included in a subsequent period. 4, record 2, English, - balance%20sheet%20date
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- date de clôture
1, record 2, French, date%20de%20cl%C3%B4ture
see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- date du bilan 1, record 2, French, date%20du%20bilan
correct, feminine noun
- date d'arrêté des comptes 2, record 2, French, date%20d%27arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
correct, feminine noun
- date d'établissement du bilan 1, record 2, French, date%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20bilan
correct, feminine noun
- date d'établissement des comptes 1, record 2, French, date%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20comptes
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date marquant la fin de la période et à laquelle l'entité établir son bilan, qu'il soit intermédiaire ou de fin d'exercice, après avoir recensé de manière exhaustive ses actifs et ses passifs. 1, record 2, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toutes les opérations réalisées après cette date ne sont plus prises en compte dans la comptabilité de la période considérée. 1, record 2, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Même si, dans l'usage courant, on confond souvent la «date de clôture» et la «date d'arrêté des comptes», cette dernière correspond rigoureusement à la date à laquelle le Conseil d'administration ou autre organe de gestion compétent prend la décision d'approuver les états financiers. 1, record 2, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Record 2, Main entry term, Spanish
- fecha de cierre de la contabilidad
1, record 2, Spanish, fecha%20de%20cierre%20de%20la%20contabilidad
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- closing date
1, record 3, English, closing%20date
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- date de clôture
1, record 3, French, date%20de%20cl%C3%B4ture
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
closing (transaction) : clôture 2, record 3, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-07-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- closing date
1, record 4, English, closing%20date
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 4, English, - closing%20date
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- date de clôture
1, record 4, French, date%20de%20cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 4, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-03-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 5, Main entry term, English
- closing date
1, record 5, English, closing%20date
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 5, Main entry term, French
- date de règlement
1, record 5, French, date%20de%20r%C3%A8glement
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le syndicataire chef de file remet à l'émetteur le produit de l'émission des titres en échange de la livraison des titres par l'émetteur. 1, record 5, French, - date%20de%20r%C3%A8glement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-05-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Camping and Caravanning
Record 6, Main entry term, English
- closing date
1, record 6, English, closing%20date
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 6, English, - closing%20date
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Camping et caravaning
Record 6, Main entry term, French
- date de fermeture
1, record 6, French, date%20de%20fermeture
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 6, French, - date%20de%20fermeture
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-02-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 7, Main entry term, English
- closing date
1, record 7, English, closing%20date
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Closing date of a competition. 2, record 7, English, - closing%20date
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 7, Main entry term, French
- date limite
1, record 7, French, date%20limite
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- date limite d'inscription 2, record 7, French, date%20limite%20d%27inscription
correct, feminine noun
- date de clôture des inscriptions 2, record 7, French, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20inscriptions
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, jour ultime fixé pour s'inscrire à un concours. 3, record 7, French, - date%20limite
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-12-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Real Estate
Record 8, Main entry term, English
- closing date
1, record 8, English, closing%20date
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The date on which the sale of a property becomes final and the new owner takes possession. 1, record 8, English, - closing%20date
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Immobilier
Record 8, Main entry term, French
- date de transfert de la propriété
1, record 8, French, date%20de%20transfert%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle la vente d'une propriété devient ferme, et à laquelle le nouveau propriétaire en prend possession. 1, record 8, French, - date%20de%20transfert%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-12-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Record 9, Main entry term, English
- final date
1, record 9, English, final%20date
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- closing date 2, record 9, English, closing%20date
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The organizing committee should have no scruples whatsoever in refusing any papers which are not received by the final date agreed upon, and to make this intention clearly known from the beginning. 1, record 9, English, - final%20date
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Later, you will be able to prepare your list of delegates entirely from these [application] forms. A specimen ... includes fees, cancellation clause, closing date for reservations, etc. 2, record 9, English, - final%20date
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Record 9, Main entry term, French
- date-limite
1, record 9, French, date%2Dlimite
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Liste des participants ou délégués: liste provisoire: (a) date-limite de réception des renseignements, (b) date de parution, (c) impression (...) 1, record 9, French, - date%2Dlimite
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: