TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COLOUR SERGEANT [1 record]
Record 1 - internal organization data 2017-09-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- colour sergeant
1, record 1, English, colour%20sergeant
correct, see observation, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- CSgt 2, record 1, English, CSgt
correct, see observation, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- colour-sergeant 3, record 1, English, colour%2Dsergeant
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a guards regiment and holds the rank of warrant officer. 4, record 1, English, - colour%20sergeant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 1, English, - colour%20sergeant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
colour sergeant; CSgt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - colour%20sergeant
Record 1, Key term(s)
- color-sergeant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- sergent fourrier
1, record 1, French, sergent%20fourrier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- sgtf 2, record 1, French, sgtf
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment de gardes et détient le grade d'adjudant. 3, record 1, French, - sergent%20fourrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 1, French, - sergent%20fourrier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sergent fourrier; sgtf : désignations uniformisées par le ministère de la Défense et les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - sergent%20fourrier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: