TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMMERCIAL MARK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- trademark
1, record 1, English, trademark
correct, see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- trade-mark 2, record 1, English, trade%2Dmark
correct, noun, Canada
- trade mark 3, record 1, English, trade%20mark
correct, noun, obsolete
- TM 4, record 1, English, TM
correct
- TM 4, record 1, English, TM
- mark 5, record 1, English, mark
correct
- commercial mark 6, record 1, English, commercial%20mark
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A symbol, design, word, letter, etc., used by a manufacturer or dealer to distinguish a product or products from those of competitors, and usually registered and protected by law. 7, record 1, English, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A trademark owner's own improper use of a mark is the most powerful evidence that rights in the mark have been forfeited. 5, record 1, English, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trade mark originally appeared in the language as two words. It was, quite literally, the mark used by one member of a trade to differentiate his product from his competitor's product. With the passage of time, the phrase was joined by a hyphen ... For the past several decades, however, the tendency has been very strong to write it [as a solid word] (trademark) whether it is used as a noun or as a verb. 8, record 1, English, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 9, record 1, English, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 9, record 1, English, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 9, record 1, English, - trademark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- marque de commerce
1, record 1, French, marque%20de%20commerce
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MC 2, record 1, French, MC
see observation, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- marque 3, record 1, French, marque
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signe particulier qu'une personne emploie en vue de distinguer les marchandises qu'elle fabrique, vend ou loue ou les services qu'elle vend, des marchandises ou des services de ses concurrents. 4, record 1, French, - marque%20de%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est utilisée, l'abréviation MC se place en exposant et en italique immédiatement après le titre de la marque de commerce. MC n'est jamais encerclé. L'abréviation MC pour MARQUE DE COMMERCE est peu usitée. 5, record 1, French, - marque%20de%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, record 1, French, - marque%20de%20commerce
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Record 1, Main entry term, Spanish
- marca de comercio
1, record 1, Spanish, marca%20de%20comercio
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Ornamental Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Record 2, Main entry term, English
- commercial mark
1, record 2, English, commercial%20mark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You can use the trade-marks, according to trade-marks regulations, together with the identification of the owner of the commercial mark. 2, record 2, English, - commercial%20mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Verrerie d'art
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Record 2, Main entry term, French
- marque commerciale
1, record 2, French, marque%20commerciale
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une marque commerciale du fabricant est autorisée 1, record 2, French, - marque%20commerciale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: