TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COMMERCIAL PREPARATION [1 record]
Record 1 - internal organization data 1998-09-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Crop Protection
Record 1, Main entry term, English
- commercial product
1, record 1, English, commercial%20product
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- commercial material 2, record 1, English, commercial%20material
correct
- commercial preparation 3, record 1, English, commercial%20preparation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... 1 1/4 lb. of the commercial product are added to the amount of water required to cover 1 acre. 4, record 1, English, - commercial%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fine shade of meaning separates "commercial product" from "formulation". Both terms usually refer to the same physical preparation, but where the word "formulation" stresses the product's physical presentation (liquid, powder, number or type of adjuvants, etc.), "commercial product" indicates that the product is commercially available (some are not), or that the product has not yet undergone further processing since purchase. The word is most frequently used in calculating amounts of pesticide necessary for tank mixes to be sprayed on crops. 5, record 1, English, - commercial%20product
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The elliptical form "product" is the form most frequently encountered in the technical literature. 5, record 1, English, - commercial%20product
Record 1, Key term(s)
- commercial formulation
- proprietary formulation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génie chimique
- Protection des végétaux
Record 1, Main entry term, French
- spécialité
1, record 1, French, sp%C3%A9cialit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- produit commercial 2, record 1, French, produit%20commercial
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
C'est au détenteur de la marque ou demandeur de l'homologation qu'il revient de fournir à l'appui de sa demande tous les éléments qu'il a pu recueillir sur l'innocuité et l'efficacité de sa spécialité. 1, record 1, French, - sp%C3%A9cialit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme pléonastique «spécialité commerciale» ainsi que le terme elliptique «produit» (de «produit commercial») sont rencontrés souvent en français. 3, record 1, French, - sp%C3%A9cialit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «spécialité» est normalisé par l'AFNOR. 3, record 1, French, - sp%C3%A9cialit%C3%A9
Record 1, Key term(s)
- spécialité commerciale
- formulation commerciale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: