TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CONTACTO FONDO [1 record]

Record 1 2022-03-23

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Safety (Water Transport)
CONT

Over the last decade (1982-1991), evidence suggests that over 60 percent of groundings and bottom contacts in Canadian waters have been attributable, at least in part, to procedural deficiencies and inadequate watchkeeping practices.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Fait pour un bâtiment de heurter le fond avec le talon de la quille sans toutefois s'échouer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Seguridad (Transporte por agua)
CONT

La profundidad del agua debe de ser medida y registrada en tantos lugares como sea necesario, para confirmar que la embarcación no tiene contacto con el fondo.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: