TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CONTENT TYPE [2 records]
Record 1 - external organization data 2012-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- content type
1, record 1, English, content%20type
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
part of the envelope identifying the syntax and semantics of the overall content 1, record 1, English, - content%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples: Plaintext, ASN.1, SGML. 1, record 1, English, - content%20type
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
content type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 1, English, - content%20type
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- type de contenu
1, record 1, French, type%20de%20contenu
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
partie de l'enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu 1, record 1, French, - type%20de%20contenu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Texte en clair, ASN.1, SGML. 1, record 1, French, - type%20de%20contenu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
type de contenu : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 1, French, - type%20de%20contenu
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1995-12-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- content type
1, record 2, English, content%20type
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of the envelope identifying the syntax and semantics of the overall content. 1, record 2, English, - content%20type
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, record 2, English, - content%20type
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- type de contenu
1, record 2, French, type%20de%20contenu
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu. 1, record 2, French, - type%20de%20contenu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, record 2, French, - type%20de%20contenu
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


