TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CONTENUS LOCALISES [1 record]

Record 1 2008-06-04

English

Subject field(s)
  • Language (General)
CONT

Three strategic directions will guide the work of the LTRC [Language Technologies Research Centre]: develop tools to increase the productivity of translators, creators of localized content, and language trainers ...

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Les travaux du CRTL [Centre de recherche en technologies langagières] porteront sur trois axes : développer des outils qui augmenteront la productivité des traducteurs, des créateurs de contenus localisés et des formateurs linguistiques [...].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: