TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CONTINUER [5 records]
Record 1 - internal organization data 2007-02-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- continue
1, record 1, English, continue
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- cont 1, record 1, English, cont
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
continue; cont: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - continue
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- continuer
1, record 1, French, continuer
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- cont 1, record 1, French, cont
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
continuer; cont : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - continuer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- dwell at
1, record 2, English, dwell%20at
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This order is used when a fire unit is required to continue the engagement at the time indicated for an unspecified length of time. 2, record 2, English, - dwell%20at
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dwell at: the term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, record 2, English, - dwell%20at
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- continuez à
1, record 2, French, continuez%20%C3%A0
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce commandement est employé pour exiger d'une unité de tir qu'elle poursuive l'engagement pour une période indéterminée au moment indiqué. 2, record 2, French, - continuez%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 1, record 2, French, - continuez%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
continuez à : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, record 2, French, - continuez%20%C3%A0
Record 2, Key term(s)
- continuer à
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Education (General)
- Statistical Surveys
Record 3, Main entry term, English
- continuer 1, record 3, English, continuer
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Respondents who are continuing their studies at elementary, junior high or high school. 1, record 3, English, - continuer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Respondents continuing with postsecondary are not classified as continuers in this survey, but as graduates. 1, record 3, English, - continuer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 3, Main entry term, French
- persévérant
1, record 3, French, pers%C3%A9v%C3%A9rant
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Enquête auprès des sortants. 1, record 3, French, - pers%C3%A9v%C3%A9rant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- carry on 1, record 4, English, carry%20on
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- poursuivre 1, record 4, French, poursuivre
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- continuer 1, record 4, French, continuer
- procéder 2, record 4, French, proc%C3%A9der
- tenir le coup 3, record 4, French, tenir%20le%20coup
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-04-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Parliamentary Language
Record 5, Main entry term, English
- proceed
1, record 5, English, proceed
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire parlementaire
Record 5, Main entry term, French
- poursuivre 1, record 5, French, poursuivre
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- commencer 1, record 5, French, commencer
- continuer 1, record 5, French, continuer
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
to proceed se traduit par commencer, poursuivre, continuer , selon le cas, et non par procéder, dans les expressions : Shall we proceed, let us proceed, etc. Mais on peut dire : procéder (passer) à l'étude ou à l'examen de telle ou telle question. (Règles de la traduction des débats). 1, record 5, French, - poursuivre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


