TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COURT FILE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-07-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- court record
1, record 1, English, court%20record
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Court record 2, record 1, English, Court%20record
correct
- Court file 3, record 1, English, Court%20file
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- dossier du tribunal
1, record 1, French, dossier%20du%20tribunal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dossier de la Cour 2, record 1, French, dossier%20de%20la%20Cour
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dossier : Réunion, sur une même cote, de pièces relatives à une même affaire. Ex. dossier de plaidoirie, dossier du tribunal. 3, record 1, French, - dossier%20du%20tribunal
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Reglamento procesal
- Ciudadanía e inmigración
Record 1, Main entry term, Spanish
- expediente judicial
1, record 1, Spanish, expediente%20judicial
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- sumario judicial 1, record 1, Spanish, sumario%20judicial
masculine noun
- archivo judicial 1, record 1, Spanish, archivo%20judicial
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En general, en el tribunal. 1, record 1, Spanish, - expediente%20judicial
Record 2 - internal organization data 1995-01-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal System
Record 2, Main entry term, English
- in the Court file 1, record 2, English, in%20the%20Court%20file
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 2, Main entry term, French
- déposé à la Cour 1, record 2, French, d%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Cour
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document. 1, record 2, French, - d%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Cour
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Règles gén. art. 16; Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994. 1, record 2, French, - d%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Cour
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: