TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COURT REVIEW [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- court of appeal
1, record 1, English, court%20of%20appeal
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- appellate court 2, record 1, English, appellate%20court
correct
- appeal court 3, record 1, English, appeal%20court
correct
- appeal tribunal 4, record 1, English, appeal%20tribunal
correct
- appellate tribunal 5, record 1, English, appellate%20tribunal
correct
- court of review 6, record 1, English, court%20of%20review
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A court with jurisdiction to review decisions of lower courts or administrative agencies. 6, record 1, English, - court%20of%20appeal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada is the final court of appeal in Canada. 7, record 1, English, - court%20of%20appeal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appeal ... (Law) a legal proceeding in which the appellant resorts to a higher court for the purpose of obtaining a review of a lower court decision and a reversal of the lower court's judgement or the granting of a new trial. 8, record 1, English, - court%20of%20appeal
Record 1, Key term(s)
- appeals tribunal
- appeals court
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- tribunal d'appel
1, record 1, French, tribunal%20d%27appel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cour d'appel 2, record 1, French, cour%20d%27appel
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tribunal d'appel : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, record 1, French, - tribunal%20d%27appel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures (et aux juges siégeant en audience : «la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Traduire «courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court» (tribunal de première instance) de «appeal court» (cour d'appel). 4, record 1, French, - tribunal%20d%27appel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 1, Main entry term, Spanish
- tribunal de apelación
1, record 1, Spanish, tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tribunal de segunda instancia 1, record 1, Spanish, tribunal%20de%20segunda%20instancia
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tribunal de apelación; tribunal de segunda instancia: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 1, Spanish, - tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2003-12-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- court review
1, record 2, English, court%20review
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- review by the court 1, record 2, English, review%20by%20the%20court
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - court%20review
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- révision judiciaire
1, record 2, French, r%C3%A9vision%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- révision par le tribunal 1, record 2, French, r%C3%A9vision%20par%20le%20tribunal
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - r%C3%A9vision%20judiciaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: