TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COW-CATCHER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-08-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Road Maintenance
- Rail Traffic Control
Record 1, Main entry term, English
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cow-catcher 1, record 1, English, cow%2Dcatcher
- cow catcher 2, record 1, English, cow%20catcher
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An inclined frame on the front of a railroad locomotive for throwing obstacles off the track. 2, record 1, English, - pilot
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Entretien des routes
- Circulation des trains
Record 1, Main entry term, French
- chasse-pierres
1, record 1, French, chasse%2Dpierres
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- chasse-pierre 2, record 1, French, chasse%2Dpierre
correct, see observation, masculine noun
- chasse-corps 3, record 1, French, chasse%2Dcorps
masculine noun
- chasse-bestiaux 4, record 1, French, chasse%2Dbestiaux
masculine noun
- chasse bestiaux à grille 4, record 1, French, chasse%20bestiaux%20%C3%A0%20grille
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil placé à l'avant des locomotives, qui chasse les obstacles (pierres, etc.) des rails. 5, record 1, French, - chasse%2Dpierres
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «chasse-pierre» ou «chasse-pierres». 6, record 1, French, - chasse%2Dpierres
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des chasse-pierres. 2, record 1, French, - chasse%2Dpierres
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chasse-pierre; chasse-pierres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, record 1, French, - chasse%2Dpierres
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Mantenimiento de carreteras
- Circulación de trenes
Record 1, Main entry term, Spanish
- quitapiedras
1, record 1, Spanish, quitapiedras
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- miriñaque 1, record 1, Spanish, miri%C3%B1aque
correct, masculine noun, Argentina, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que llevan las locomotoras y ciertos tranvías en su parte frontal y que sirve para expulsar de la vía las piedras y otros cuerpos caídos sobre la misma. 1, record 1, Spanish, - quitapiedras
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El quitapiedras consiste en varias barras metálicas montadas transversalmente - como los parachoques en los automóviles -, hallándose la inferior a unos centímetros solamente de los rieles. 1, record 1, Spanish, - quitapiedras
Record 2 - internal organization data 1998-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Advertising
Record 2, Main entry term, English
- cow-catcher
1, record 2, English, cow%2Dcatcher
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- cow catcher
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Publicité
Record 2, Main entry term, French
- annonce initiale
1, record 2, French, annonce%20initiale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- préannonce 1, record 2, French, pr%C3%A9annonce
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Message publicitaire qui passe au début d'une émission, avant le déroulement du programme. 1, record 2, French, - annonce%20initiale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: