TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CRACHA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Conferences and Colloquia: Organization
Record 1, Main entry term, English
- name tag
1, record 1, English, name%20tag
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- nametag 2, record 1, English, nametag
correct
- name badge 3, record 1, English, name%20badge
correct
- identification badge 4, record 1, English, identification%20badge
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An identification tag or label showing one's name [...] attached to an article of clothing or worn around the neck or wrist. 5, record 1, English, - name%20tag
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Organisation de congrès et de conférences
Record 1, Main entry term, French
- porte-nom
1, record 1, French, porte%2Dnom
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- badge 2, record 1, French, badge
correct, masculine noun
- nominette 3, record 1, French, nominette
correct, feminine noun, Belgium
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Insigne indiquant le nom de la personne qui le porte. 4, record 1, French, - porte%2Dnom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
porte-nom : Les formes au pluriel sont «porte-nom» et «porte-noms». 5, record 1, French, - porte%2Dnom
Record 1, Key term(s)
- porte-noms
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-07-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Security Devices
Record 2, Main entry term, English
- access badge
1, record 2, English, access%20badge
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a department [or] organization to show the zone or facility ... to which the bearer has authorized access. 2, record 2, English, - access%20badge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The access badge] should not be confused with an identification card as it serves different purposes and may have a different appearance. 2, record 2, English, - access%20badge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
access badge: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, record 2, English, - access%20badge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Dispositifs de sécurité
Record 2, Main entry term, French
- insigne d'accès
1, record 2, French, insigne%20d%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- laissez-passer 2, record 2, French, laissez%2Dpasser
masculine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document fourni par un ministère ou une organisation qui permet de reconnaître visuellement la zone ou l'installation [à laquelle] le détenteur est autorisé [d'accéder]. 3, record 2, French, - insigne%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'insigne d'accès ne doit pas être confondu avec la carte d'identité, car ils n'ont pas la même finalité ni le même aspect physique. 3, record 2, French, - insigne%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
laissez-passer : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, record 2, French, - insigne%20d%27acc%C3%A8s
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
- Dispositivos de seguridad
Record 2, Main entry term, Spanish
- credencial de acceso
1, record 2, Spanish, credencial%20de%20acceso
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tarjeta de acceso 2, record 2, Spanish, tarjeta%20de%20acceso
correct, feminine noun
- distintivo de acceso 3, record 2, Spanish, distintivo%20de%20acceso
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- badge
1, record 3, English, badge
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- badge
1, record 3, French, badge
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur GCconnex est «écusson». 1, record 3, French, - badge
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- insignia
1, record 3, Spanish, insignia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una insignia es un recuadro que puedes crear para compartir tu biografía, tus fotos o tu página de Facebook en otros sitios web. 1, record 3, Spanish, - insignia
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


