TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CTC [38 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

The Canadian Transportation Agency is a quasi-judicial tribunal, which replaces the National Transportation Agency.

OBS

Old legal title: National Transportation Agency.

OBS

National Transportation Agency of Canada, old applied title for the purposes of the Federal Identity Program.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

L'Office des transports du Canada est un tribunal quasi judiciaire qui remplace l'Office national des transports.

OBS

Ancienne appellation légale : Office national des transports.

OBS

Office national des transports du Canada, ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

For the 1978 and subsequent taxation years a child tax credit is available with respect to children of a taxpayer who had not attained the age 18 by the end of the year. ... A child tax credit (an amount deemed to have been paid on account of tax on December 31) of $343 in respect of each eligible child of the individual is available but the aggregate credit is reduced by 5% of the amount by which the income of the individual less the income of a "supporting person" exceeds $26,330.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 122.2.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Pour les années d'imposition 1978 et suivantes, un crédit d'impôt pour enfants est disponible à l'égard des enfants d'un contribuable qui n'ont pas atteint l'âge de 18 ans pour la fin de l'année. [...] Un crédit d'impôt pour enfants (un montant réputé avoir été payé pour le compte de l'impôt au 31 décembre) de $343 à l'égard de chaque enfant admissible du particulier est disponible mais l'ensemble du crédit est réduit de 5% à l'égard du montant par lequel le revenu du particulier moins le revenu d'une «personne assumant les frais d'entretien» dépasse $26,330.

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 122.2.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
Key term(s)
  • Canadian Labor Congress
  • Canada Labour Congress

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation syndicale
OBS

Depuis 1996, le mot «travail» dans le nom du Congrès, s'écrit avec un «t» minuscule. Renseignements obtenus de la direction des communications de l'organisme.

Key term(s)
  • Conseil du travail du Canada
  • Congrès du travail canadien
  • Congrès des métiers et des travailleurs du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Organización sindical
Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Toponymy
OBS

The Geographic Board of Canada was set up in 1897 and was succeeded by the Canadian Board on Geographic Names on August 3, 1948. In 1961, the responsibility of naming places was transferred to the provinces, and the names authority was reorganized as the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) on July 13, 1961. Since 1979, the authority for naming in Indian reserves, national parks, and military reserves is jointly held by the appropriate federal department and the province concerned. In 1984, the territories in turn assumed responsibility for naming the entities in their own jurisdiction. In March 2000, the national coordinating body for toponymic activities became the Geographical Names Board of Canada (GNBC).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Toponymie
OBS

La Commission de géographie du Canada a été créée en 1897; elle a été remplacée par la Commission canadienne des noms géographiques le 3 août 1948. En 1961, la responsabilité de nommer les lieux est transférée aux provinces et, avec cette réorganisation, l'organisme devient, le 13 juillet 1961, le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). À compter de 1979, la responsabilité de désigner les réserves indiennes, les parcs nationaux et les réserves militaires incombe au ministère fédéral responsable et à la province sur le territoire de laquelle l'entité est située. En 1984, les territoires assument à leur tour la responsabilité de nommer les lieux sous leur juridiction. En mars 2000, l'organisme national de coordination des activités toponymiques devient la Commission de toponymie du Canada (CTC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Toponimia
Save record 5

Record 6 2025-09-12

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Change in tariff classification: [expression] used in the administration of rules of origin to ascertain whether a good qualifies for entry under a preferential tariff through having undergone substantial transformation.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

Changement de classification tarifaire : expression employée dans le cadre de l'administration de règles d'origine pour déterminer si une marchandise peut être admise au titre d'un tarif douanier préférentiel après avoir subi une transformation substantielle.

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-08-16

English

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
OBS

field firing centre; FFC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • field firing center

French

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
OBS

centre de tir de campagne; CTC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Training of Personnel
OBS

The Canada training credit (CTC) is a ... refundable tax credit available for 2020 and later years to help Canadians with the cost of eligible training fees. The credit may be claimed for tuition and other fees paid for courses [taken] in the year for which [the person is] claiming the credit.

OBS

Canada Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Le crédit canadien pour la formation (CCF) est un nouveau crédit d'impôt remboursable qui vise à aider les Canadiens à payer les frais de formation admissibles. Le crédit peut être demandé pour les frais de scolarité et les autres frais payés pour les cours [...] suivis pendant l'année pour laquelle [la personne demande] le crédit.

OBS

Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-07-31

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

The Canadian Tamil Congress (CTC) is a non-profit organization which serves as the voice of Tamil Canadians. Headquartered in Toronto, the CTC has chapters across the country and an elected board of directors. The non-partisan organization works as the community's spokesperson on the municipal, provincial, federal and international levels.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le [Congrès Tamoul Canadien] (CTC) est un organisme à but non lucratif qui représente la voix des Tamouls canadiens. [Avec un siège social à Toronto,] le CTC [a des] chapitres dans l'ensemble du pays ainsi qu'un conseil administratif élu. L'organisme agit comme un porte-parole non-partisan de la communauté au niveau municipal, provincial, fédéral et international.

OBS

Congrès Tamoul Canadien; CTC : désignations confirmées par l'organisme.

OBS

Congrès Tamoul Canadien; CTC : L'organisme a choisi de mettre des majuscules aux mots «Tamoul» et «Canadien», bien que ceux-ci n'en prennent habituellement pas selon les règles de grammaire française.

Spanish

Save record 9

Record 10 2019-02-01

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Rail Transport Operations
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

A system in ABS [automatic block signal] territory under which train or engine movements are authorized by block signals whose indications supersede the superiority of trains for both opposing and following movements on the same track.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Système, à l'intérieur d'un cantonnement automatique, selon lequel la marche des trains ou des locomotives est autorisée par l'indication des signaux de canton qui l'emporte sur la supériorité des trains, qu'ils circulent en sens contraire ou se suivent sur la même voie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Circulación de trenes
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Señales (Transporte ferroviario)
Save record 10

Record 11 2018-11-29

English

Subject field(s)
  • Military Training
Key term(s)
  • cadet training center

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-04-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Bien que l'expression «instruction au combat» puisse sembler discutable à prime abord, elle est acceptable. Dans le Trésor de la langue française, on cite l'exemple qui suit : «instruire quelqu'un à la danse». C'est à la lumière de ce modèle que nous avons nommé ce centre comme tel. Il va de soi que l'instruction est donnée à des personnes dans ce contexte-ci. Puisque l'entraînement ne comprend qu'une partie de l'instruction et que le Centre d'instruction au combat de Gagetown a une vocation d'entraînement et d'instruction, il était préférable de retenir le terme «instruction» plutôt qu'«entraînement» parce qu'il englobe les deux éléments.

OBS

Centre d'instruction au combat : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-01-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations
OBS

The Canada Tibet Committee defends and promotes human rights and democratic freedoms of the Tibetan people, ... monitors developments inside Tibet and builds public awareness in Canada through its outreach activities [and] encourages support for Tibet from the Government and Parliament of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales
OBS

Le Comité Canada Tibet a pour mission de défendre et promouvoir les droits de la personne et les libertés démocratiques du peuple tibétain. Le CCT suit de près l'évolution de la situation au Tibet et conscientise le public canadien par des activités de sensibilisation. Il appelle également les membres du gouvernement et du Parlement canadien à soutenir le Tibet.

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-12-22

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

cost to completion; CTC: term and abbreviation officially approved by the World Meteorological Organization.

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
OBS

coûts à l'achèvement : terme uniformisé par l'Organisation météorologique mondiale.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Destination Canada (formerly the Canadian Tourism Commission) is Canada's national tourism marketing organization. A federal Crown corporation of the Government of Canada, [it leads] the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination where travellers can enjoy extraordinary experiences. [It provides] a consistent voice for Canada in the international tourism marketplace.

Key term(s)
  • Tourism Commission of Canada
  • Government of Canada Office of Tourism
  • Tourism Office
  • Canadian Office of Tourism

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Destination Canada (qui s'appelait auparavant la Commission canadienne du tourisme) est l'organisme national de marketing touristique du Canada. À titre de société d'État du gouvernement du Canada, [l'organisme dirige], en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme destination touristique quatre saisons de premier choix où le voyageur peut vivre des expériences extraordinaires. [L'organisme donne] au Canada une voix cohérente sur le marché du tourisme international.

Key term(s)
  • Commission du tourisme du Canada
  • Office canadien de tourisme

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-09-18

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Cancers and Oncology

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Cancers et oncologie

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
  • Materials Handling
DEF

A postal facility established for the processing of mail.

Key term(s)
  • mail processing center

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
  • Manutention
DEF

Installation postale servant au traitement du courrier.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
PHR

Driver's vision enhancer system.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
PHR

Système de caméra thermique de conduite.

Spanish

Save record 18

Record 19 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Life Cycle (Informatics)
OBS

Datapoint Corporation, originally known as Computer Terminal Corporation (CTC), was a computer company based in San Antonio, Texas. Founded in 1967 by Phil Ray and Gus Roche.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Cycle de vie (Informatique)

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-05-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Bacterial Diseases
OBS

The Canadian Tuberculosis Committee (CTC) mandate is to provide scientifically based advice to the Centre for Infectious Disease Prevention and Control (CIDPC) on Canadian strategies and priorities with respect to Tuberculosis Prevention and Control, Public Health Agency of Canada; to provide a forum to address issues of common concern related to provincial/territorial tuberculosis control programs in order to enhance tuberculosis surveillance and control activities in Canada. The Canadian Tuberculosis Committee has no decision-making authority over programs or regulatory functions, nor is it responsible for the implementation of its advice.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Maladies bactériennes
OBS

Le mandat du Comité canadien de lutte antituberculeuse est de fournir des conseils fondés sur des données scientifiques au Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses (CPCMI) en ce qui concerne les stratégies et les priorités canadiennes de la lutte antituberculeuse menée par l'Agence de la santé publique du Canada; tenir lieu de forum où seront traitées les questions communes liées aux programmes provinciaux et territoriaux de lutte contre la tuberculose, afin d'améliorer la surveillance de cette maladie et les activités de lutte au Canada. Le Comité canadien de lutte antituberculeuse n'a aucun pouvoir décisionnel quant aux programmes ou aux fonctions de réglementation et n'est pas responsable de la mise en application des recommandations qu'il formule.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-04-18

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Beverages
DEF

[A] process in which tea [is] manufactured with a machine using a special type of roller which has the effect of crushing, tearing and curling the leaf after the withering process.

OBS

CTC: abbreviation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Mode de fabrication avec une machine ayant un type spécial de cylindres qui broient, déchirent et bouclent le thé après le flétrissage.

OBS

procédé CTC : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 21

Record 22 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

OBS

CTC/Canadian Test Centre is a wholly Canadian-owned and operated educational assessment service and publisher. CTC has developed three nationally standardized tests: Canadian Achievement Tests, Canadian Test of Cognitive Skills and Canadian Achievement Survey Tests for Adults. These tests are widely used by schools and colleges across Canada and outside Canada where a Canadian curriculum is taught. Since 1980, CTC has acquired broad experiences in publishing, project management and large-scale data management. CTC has provided educational assessment services at the federal, provincial and district levels, as well as to colleges in both the public and private sectors.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Save record 22

Record 23 2005-01-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Cartography
OBS

Part of the International Cartographic Association (ICA).

Key term(s)
  • ICA Commission on Theoretical Cartography
  • International Commission on Theoretical Cartography
  • CTC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cartographie
OBS

Relève de l'Association cartographique internationale (ACI).

Key term(s)
  • Commission internationale sur la théorie de la cartographie
  • CTC

Spanish

Save record 23

Record 24 2003-05-29

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • National and International Security
Key term(s)
  • Counter Terrorism Centre
  • Counter-terrorism Centre
  • Counter-terrorism Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 24

Record 25 2002-08-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 25

Record 26 2001-09-14

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)

Spanish

Save record 26

Record 27 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Pacific Salmon Treaty.

Key term(s)
  • Chinook Technical Committee
  • Bilateral Chinook Technical Committee

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 28

Record 29 2000-04-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télécommunications

Spanish

Save record 29

Record 30 2000-04-01

English

Subject field(s)
  • Space Centres

French

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Spanish

Save record 30

Record 31 1998-08-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)

Spanish

Save record 31

Record 32 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction
Key term(s)
  • officer of construction technology

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction
OBS

Source : IRC Renseignement obtenu en 89/02/13.

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-03-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Première réunion en mars 1996.

OBS

Source : compte rendu du comité.

Spanish

Save record 33

Record 34 1995-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation Law
OBS

Toronto: R. de Boo, 1927- . v.

OBS

Includes some text in french.

Key term(s)
  • CTC
  • Canada Tax Cases annotated

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit fiscal
OBS

Recueil de jurisprudence dans le domaine de la fiscalité, publié en anglais par Richard De Boo. Comprend quelques textes en français. Une nouvelle série a débuté en 1971. Elle continue l'ancienne. On ajoute parfois les abréviations (N.S.) pour les distinguer l'une de l'autre. Variante du titre : Canada Tax Cases annoted. Les éditeurs ne mettent pas de points entre les lettres de l'abréviation CTC.

Spanish

Save record 34

Record 35 1994-12-13

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-09-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Travel Agencies
CONT

[The Canadian Institute of Travel Counsellors] has about 3000 active members, 2000 of which hold the designation Certified Travel Counsellor (CTC). To earn this designation, an agent must pass two CITC exams and have three years of full-time experience as an agent.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agences de voyage
CONT

[L'Institut canadien des conseillers de voyageurs] compte environ 3000 membres actifs, dont 2000 portent le titre de conseiller de voyageurs certifié (CVC). Pour obtenir ce certificat, un agent doit réussir deux examens de l'ICCV et compter trois ans d'expérience.

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-03-27

English

Subject field(s)
  • Energy Transformation
OBS

Made from concentric glass tubes.

French

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie

Spanish

Save record 37

Record 38 1985-12-11

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Une copie d'émission certifiée (CTC) est alors préparée par le surveillant ou son adjointe... Il n'y a pas de procédures officielles sur les "Certified True Copy".

OBS

no. 815432 - 25 CFSD Summary Investigation Report.

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: