TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DECLARATION FAUSSE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- false statement
1, record 1, English, false%20statement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- untrue statement 2, record 1, English, untrue%20statement
correct
- untrue declaration 2, record 1, English, untrue%20declaration
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with the intention of affecting the results of an election, knowingly make or publish any false statement of fact in relation to the personal character or conduct of a candidate or prospective candidate. 3, record 1, English, - false%20statement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- fausse déclaration
1, record 1, French, fausse%20d%C3%A9claration
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- déclaration fausse 2, record 1, French, d%C3%A9claration%20fausse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de faire ou de publier sciemment une fausse déclaration concernant la réputation ou la conduite personnelle d'un candidat ou d'une personne qui désire se porter candidat avec l'intention d'influencer les résultats de l'élection. 3, record 1, French, - fausse%20d%C3%A9claration
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 1, Main entry term, Spanish
- aseveración falsa
1, record 1, Spanish, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- falsa declaración 2, record 1, Spanish, falsa%20declaraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-04-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 2, Main entry term, English
- misrepresentation
1, record 2, English, misrepresentation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 2, Main entry term, French
- déclaration inexacte
1, record 2, French, d%C3%A9claration%20inexacte
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fausse déclaration 2, record 2, French, fausse%20d%C3%A9claration
New Brunswick act, feminine noun
- fausse représentation 3, record 2, French, fausse%20repr%C3%A9sentation
federal act, feminine noun
- représentation trompeuse 4, record 2, French, repr%C3%A9sentation%20trompeuse
New Brunswick act, feminine noun
- présentation erronée 5, record 2, French, pr%C3%A9sentation%20erron%C3%A9e
feminine noun
- déclaration fausse 3, record 2, French, d%C3%A9claration%20fausse
federal act, feminine noun
- affirmation inexacte 6, record 2, French, affirmation%20inexacte
feminine noun
- présentation inexacte 6, record 2, French, pr%C3%A9sentation%20inexacte
feminine noun
- déclaration erronée 3, record 2, French, d%C3%A9claration%20erron%C3%A9e
federal act, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de contratos (common law)
Record 2, Main entry term, Spanish
- declaración falsa
1, record 2, Spanish, declaraci%C3%B3n%20falsa
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- declaración errónea 1, record 2, Spanish, declaraci%C3%B3n%20err%C3%B3nea
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-09-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- false statement
1, record 3, English, false%20statement
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada' the Immigration and Refugee Board (IRB) and Passport Canada. 2, record 3, English, - false%20statement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- fausse déclaration
1, record 3, French, fausse%20d%C3%A9claration
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- déclaration fausse 2, record 3, French, d%C3%A9claration%20fausse
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada' la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) et Passeport Canada. 3, record 3, French, - fausse%20d%C3%A9claration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- aseveración falsa
1, record 3, Spanish, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-06-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Taxation
Record 4, Main entry term, English
- false statement
1, record 4, English, false%20statement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 239(1). 2, record 4, English, - false%20statement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 4, Main entry term, French
- déclaration fausse
1, record 4, French, d%C3%A9claration%20fausse
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension art. 38(1) et Loi de l'impôt sur le revenu, art. 239(1). 2, record 4, French, - d%C3%A9claration%20fausse
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Record 4, Main entry term, Spanish
- aseveración falsa
1, record 4, Spanish, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1987-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation
Record 5, Main entry term, English
- false return
1, record 5, English, false%20return
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, record 5, English, - false%20return
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 5, Main entry term, French
- déclaration fausse
1, record 5, French, d%C3%A9claration%20fausse
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, record 5, French, - d%C3%A9claration%20fausse
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: