TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DECLARATION FAUSSE TROMPEUSE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- false or deceptive statement
1, record 1, English, false%20or%20deceptive%20statement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
False or deceptive statement: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, record 1, English, - false%20or%20deceptive%20statement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- déclaration fausse ou trompeuse
1, record 1, French, d%C3%A9claration%20fausse%20ou%20trompeuse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 239 (1). 2, record 1, French, - d%C3%A9claration%20fausse%20ou%20trompeuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Déclaration fausse ou trompeuse : Loi sur l'assurance chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, record 1, French, - d%C3%A9claration%20fausse%20ou%20trompeuse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-09-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Criminology
Record 2, Main entry term, English
- false and fraudulent misrepresentation
1, record 2, English, false%20and%20fraudulent%20misrepresentation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Criminologie
Record 2, Main entry term, French
- déclaration fausse et trompeuse
1, record 2, French, d%C3%A9claration%20fausse%20et%20trompeuse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Record 2, Main entry term, Spanish
- declaración falsa o fraudulenta
1, record 2, Spanish, declaraci%C3%B3n%20falsa%20o%20fraudulenta
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- false or misleading statement
1, record 3, English, false%20or%20misleading%20statement
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - false%20or%20misleading%20statement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- déclaration fausse ou trompeuse
1, record 3, French, d%C3%A9claration%20fausse%20ou%20trompeuse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - d%C3%A9claration%20fausse%20ou%20trompeuse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: