TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DEMANDE AUTORISATION INTRODUIRE INSTANCE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2005-06-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- request for leave to commence a proceeding
1, record 1, English, request%20for%20leave%20to%20commence%20a%20proceeding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - request%20for%20leave%20to%20commence%20a%20proceeding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- demande d'autorisation d'introduire une instance
1, record 1, French, demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-09-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- leave to commence proceedings
1, record 2, English, leave%20to%20commence%20proceedings
correct, noun phrase
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - leave%20to%20commence%20proceedings
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- demande d'autorisation d'introduire une instance
1, record 2, French, demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- application for leave to commence a proceeding
1, record 3, English, application%20for%20leave%20to%20commence%20a%20proceeding
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - application%20for%20leave%20to%20commence%20a%20proceeding
Record 3, Key term(s)
- application for leave to commence proceedings
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- demande d'autorisation d'introduire une instance
1, record 3, French, demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-10-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- application for leave to commence an application
1, record 4, English, application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Federal Court Act. 1, record 4, English, - application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 4, English, - application%20for%20leave%20to%20commence%20an%20application
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- demande d'autorisation d'introduire une instance
1, record 4, French, demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour fédérale. 1, record 4, French, - demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 4, French, - demande%20d%27autorisation%20d%27introduire%20une%20instance
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


