TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DEMANDE ENQUETE SECURITE PERSONNEL AUTORISATION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-10-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Corporate Security
Record 1, Main entry term, English
- Personnel Screening, Consent and Authorization Form
1, record 1, English, Personnel%20Screening%2C%20Consent%20and%20Authorization%20Form
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Personnel Screening Request and Authorization 2, record 1, English, Personnel%20Screening%20Request%20and%20Authorization
former designation, correct, Canada
- Security Clearance Request and Authorization 3, record 1, English, Security%20Clearance%20Request%20and%20Authorization
former designation, correct, Canada
- TBS 330-23 4, record 1, English, TBS%20330%2D23
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TBS 330-23: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat. 5, record 1, English, - Personnel%20Screening%2C%20Consent%20and%20Authorization%20Form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 1, Main entry term, French
- Formulaire de vérification de sécurité, de consentement et d'autorisation du personnel
1, record 1, French, Formulaire%20de%20v%C3%A9rification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2C%20de%20consentement%20et%20d%27autorisation%20du%20personnel
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Demande d'enquête de sécurité sur le personnel et autorisation 2, record 1, French, Demande%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20et%20autorisation
former designation, correct, feminine noun, Canada
- Formule de demande et d'autorisation d'attestation de sécurité 3, record 1, French, Formule%20de%20demande%20et%20d%27autorisation%20d%27attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
former designation, correct, feminine noun, Canada
- SCT 330-23 4, record 1, French, SCT%20330%2D23
correct, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SCT 330-23 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 5, record 1, French, - Formulaire%20de%20v%C3%A9rification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2C%20de%20consentement%20et%20d%27autorisation%20du%20personnel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-10-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Security
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Personnel Screening Request and Authorization
1, record 2, English, Personnel%20Screening%20Request%20and%20Authorization
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1706: Code of a form used by National Defence. 2, record 2, English, - Personnel%20Screening%20Request%20and%20Authorization
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Demande d'enquête de sécurité sur le personnel et autorisation
1, record 2, French, Demande%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20et%20autorisation
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1706 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, record 2, French, - Demande%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20et%20autorisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Demande%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20et%20autorisation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


