TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DEMANDE RENSEIGNEMENT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Record 1, Main entry term, English
- intelligence request
1, record 1, English, intelligence%20request
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- IR 2, record 1, English, IR
correct, officially approved
- INTREQ 3, record 1, English, INTREQ
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intelligence request; IR: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, record 1, English, - intelligence%20request
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intelligence request; INTREQ: term and abbreviation standardized by NATO. 4, record 1, English, - intelligence%20request
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- demande de renseignement
1, record 1, French, demande%20de%20renseignement
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- IR 2, record 1, French, IR
correct, feminine noun, officially approved
- INTREQ 3, record 1, French, INTREQ
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
- demande de données de renseignement 4, record 1, French, demande%20de%20donn%C3%A9es%20de%20renseignement
correct, feminine noun, officially approved
- IR 4, record 1, French, IR
correct, feminine noun, officially approved
- IR 4, record 1, French, IR
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande de renseignement; IR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, record 1, French, - demande%20de%20renseignement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
demande de renseignement; INTREQ : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, record 1, French, - demande%20de%20renseignement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
demande de données de renseignement; demande de renseignement; IR : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, record 1, French, - demande%20de%20renseignement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Services
Record 2, Main entry term, English
- information call
1, record 2, English, information%20call
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- inquiry 2, record 2, English, inquiry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Services téléphoniques
Record 2, Main entry term, French
- demande de renseignements
1, record 2, French, demande%20de%20renseignements
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appel à l'Assistance-annuaire 2, record 2, French, appel%20%C3%A0%20l%27Assistance%2Dannuaire
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- appel pour demande de renseignements
- demande de renseignement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-04-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Courts
Record 3, Main entry term, English
- inquiry
1, record 3, English, inquiry
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- query 1, record 3, English, query
correct, noun
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 3, Main entry term, French
- demande de renseignements
1, record 3, French, demande%20de%20renseignements
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- demande de renseignement 1, record 3, French, demande%20de%20renseignement
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


