TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EDU [7 records]

Record 1 - external organization data 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-10-03

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Police
  • Bombs and Grenades
DEF

A unit that is specialized in the investigation and disarming of explosive devices, that is composed of at least one bomb response team and that is accredited by the Canadian Police College.

OBS

explosives disposal unit; EDU; bomb disposal unit; bomb squad: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Key term(s)
  • explosive disposal unit

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Police
  • Bombes et grenades
DEF

Unité spécialisée dans l'investigation et le désamorçage d'engins explosifs, qui comporteau moins une équipe d'intervention en présence d'engins explosifs et qui est agréée par le Collège canadien de police.

OBS

unité de neutralisation d'explosifs; unité d'enlèvement d'explosifs; UEE; unité de désamorçage des explosifs; UDE; escouade antibombe : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

équipe de désamorçage des explosifs : terme uniformisé par le CN [Canadien National].

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-01-12

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The effective date of SDE cessation was March 26, 1999.

Key term(s)
  • Single Data Entry Project
  • Single Data Entry Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Source(s) : Santé Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-05-31

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

The contribution to the range-measurement error from an individual error source (apparent clock and ephemeris prediction accuracies), converted into range units, assuming that the error source is uncorrelated with all other error sources.

OBS

Values less than 10 are preferred.

OBS

Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Contribution à l'erreur de mesure de la distance résultant d'une source individuelle d'erreur (exactitudes apparentes de l'horloge et des prévisions des éphémérides) convertie en unités de distance en supposant que la source d'erreur n'est pas corrélée à toutes les autres sources d'erreur.

OBS

Des valeurs inférieures à 10 sont préférables.

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-11-12

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 6

Record 7 1992-02-21

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Defence and Civil Institute of Environmental Medicine in Toronto.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de l'Institut militaire et civile de médecine environnementale (situé à Toronto).

OBS

Renseignement fourni par l'Institut.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: