TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENCAISSEUR [5 records]
Record 1 - external organization data 2022-08-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- bill collector
1, record 1, English, bill%20collector
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- agent de recouvrement de comptes
1, record 1, French, agent%20de%20recouvrement%20de%20comptes
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- agente de recouvrement de comptes 1, record 1, French, agente%20de%20recouvrement%20de%20comptes
correct, feminine noun
- encaisseur 1, record 1, French, encaisseur
correct, masculine noun
- encaisseuse 1, record 1, French, encaisseuse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- receiving teller
1, record 2, English, receiving%20teller
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A teller who accepts deposits from customers and performs related administrative duties. 1, record 2, English, - receiving%20teller
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- encaisseur
1, record 2, French, encaisseur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- encaisseuse 2, record 2, French, encaisseuse
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones bancarias
Record 2, Main entry term, Spanish
- cobrador
1, record 2, Spanish, cobrador
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empleado de banco que verifica los cheques recibidos. 2, record 2, Spanish, - cobrador
Record 3 - internal organization data 2001-03-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Boxing
Record 3, Main entry term, English
- durable boxer
1, record 3, English, durable%20boxer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Boxe
Record 3, Main entry term, French
- encaisseur
1, record 3, French, encaisseur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 3, Main entry term, Spanish
- encajador
1, record 3, Spanish, encajador
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-09-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- bank messenger
1, record 4, English, bank%20messenger
correct, specific
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- bank runner 1, record 4, English, bank%20runner
correct, specific
- messenger 2, record 4, English, messenger
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bank employee who collects items not drawn on members of a clearing house by direct presentation to the drawee. 3, record 4, English, - bank%20messenger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Strictly speaking "messenger" does not apply to bank messengers alone. However, in practice it often does. 4, record 4, English, - bank%20messenger
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- encaisseur
1, record 4, French, encaisseur
correct, masculine noun, generic
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- encaisseuse 2, record 4, French, encaisseuse
correct, feminine noun, generic
- garçon de recette 3, record 4, French, gar%C3%A7on%20de%20recette
correct, masculine noun, generic
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] employé chargé d'encaisser les effets de commerce (chèques, primes, factures, etc.) dans une maison de commerce ou dans une banque. 3, record 4, French, - encaisseur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes français ne s'appliquent pas uniquement aux employés de banque. Lorsqu'il est nécessaire de préciser, on pourrait utiliser une périphrase telle que «garçon de recette/encaisseur dans un établissement bancaire». 4, record 4, French, - encaisseur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1987-09-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation
Record 5, Main entry term, English
- cashing agent
1, record 5, English, cashing%20agent
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, record 5, English, - cashing%20agent
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 5, Main entry term, French
- encaisseur
1, record 5, French, encaisseur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, record 5, French, - encaisseur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: