TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ENGAGE [28 records]

Record 1 2025-05-15

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Air Defence
DEF

In air defence, a fire control order used to direct or authorize units and/or weapon systems to fire on a designated target.

OBS

This order cancels any previous fire-control order issued except hold fire.

OBS

engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

engage : designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Défense aérienne
DEF

En défense aérienne, consigne ordonnant ou autorisant le tir des unités et/ou systèmes d'armes sur un objectif désigné.

OBS

Cet ordre annule tout ordre de conduite du tir qui a pu être donné antérieurement à l’exception de halte au feu.

OBS

engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

engagez : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Adquisición del objetivo
  • Defensa aérea
DEF

En defensa aérea, orden de control empleada para dirigir o autorizar a las unidades o sistema de armas para hacer fuego sobre un objetivo designado.

Save record 1

Record 2 2025-04-28

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
OBS

In artillery, the procedural term used to indicate to the guns that they are to engage the target that has been indicated.

OBS

[The term "engage" is] used in anti-tank engagements, open actions or other type of engagements in the defence of the gun position.

OBS

engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
OBS

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que les pièces doivent engager l'objectif qui a été indiqué.

OBS

[Le terme «engagez» est] utilisé dans les engagements antichars, les tirs à vue ou autres types d'engagements pour défendre la position de pièces.

OBS

engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

engagez : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-03-19

English

Subject field(s)
  • Translation
PHR

participate in discussion forums

PHR

take part in discussion forums

French

Domaine(s)
  • Traduction
PHR

participer à des forums de discussion

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
PHR

Participar en foros.

Save record 3

Record 4 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires
OBS

engagé : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-05-31

English

Subject field(s)
  • Architectural Design
DEF

Attached, partly embedded or bonded to a wall.

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
DEF

Se dit d'un élément compris en partie dans l'épaisseur d'un mur ou d'un support vertical.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
DEF

Pegado; en especial, columna circular en la que 1/3 ó 1/4 de su longitud se encuentra embebida en un muro, sobresaliendo el resto de paramento.

Save record 5

Record 6 2008-03-10

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

A gear meshes with another gear (the "mating gear") when its teeth enter into the tooth spaces of the latter.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Une roue dentée engrène avec une autre roue (la roue conjuguée) quand ses dents entre dans les entre-dents de celle-ci.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-01-09

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The pointer pinion can be meshed with the transmission gearing in such a position that the pointer will indicate correctly and the glass cover prevents the pointer pinion from becoming unmeshed.

PHR

To mesh a gear.

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Déplacer une roue dentée en sorte qu'elle engrêne avec une autre.

OBS

être en prise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Whether to proceed with a ... strategy to engage Canadians in their communities in adopting ... practices that will ...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 8

Record 9 2004-02-05

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

committed assets, funds

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

actifs, fonds engagés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad pública
Save record 9

Record 10 2003-09-24

English

Subject field(s)
  • Military Tactics
CONT

To engage enemy forces.

French

Domaine(s)
  • Tactique militaire
CONT

Prendre à partie les forces ennemies.

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

To detain the enemy by one's action.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Retenir l'ennemi par son action.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... engaging Canadians to adopt...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-03-06

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Engage in 6. Disengage from 6 to 4 with a bent arm.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

C'est l'action de joindre le fer adverse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 13

Record 14 - external organization data 2000-08-30

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

"Committed" means, in respect of a dose of radiation, received by an organ or tissue from a nuclear substance during the 50 years after the substance is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70, after it is taken into the body of a person less than 18 years old.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Regulations.

Key term(s)
  • committed

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

engagée : S'entend d'une dose de rayonnement reçue d'une substance nucléaire par un organe ou un tissu durant les 50 années suivant l'incorporation de la substance dans le corps d'une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où elle est incorporée dans le corps d'une personne qui à moins de 18 ans.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Key term(s)
  • engagé

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Technique/tactics.

OBS

Sailing term.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-03-30

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Said of costs.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Se dit des dépens.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-03-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-03-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The amendments set out the general requirements for establishing a foreign bank branch in Canada, the types of activities that a foreign bank branch will be permitted to engage in, and the ongoing regulatory requirements that it will have to meet.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les modifications établissent les exigences générales portant sur l'établissement d'une succursale de banque étrangère au Canada, les types d'activités qu'une succursale de banque étrangère pourra exercer et les exigences réglementaires permanentes qui devront être respectées.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 18

Record 19 1996-12-19

English

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

The voyageur is not to be confused with the coureur de bois, who, though he too paddled and carried, was an independent trader, not a hired labourer.

Key term(s)
  • hired laborer

French

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Un domestique, ou un employé à gages.

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The status that Basic/Recruit Training Managers at Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS) give a phantom nomination once the Recruiters guarantee that recruits will be available for training in the next fiscal year. This is done so that the Basic Military Occupation (MOC) Training Managers know whether the production requirement for the next fiscal year can be met. Phantoms must reach this status before they can be replaced by individuals.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Statut que les gestionnaires de l'instruction de base/des recrues au Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes (SREIFC) donnent à une nomination fictive lorsque les recruteurs garantissent qu'il y aura des recrues pour l'instruction de la prochaine année financière; ce statut permet aux gestionnaires de la formation professionnelle du niveau de base (groupe professionnel militaire) de savoir si le besoin de production de l'année suivante sera comblé. Les nominations fictives doivent avoir ce statut avant de pouvoir être remplacées par des nominations individuelles.

Spanish

Save record 20

Record 21 1992-10-15

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

locally-engaged staff.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

règlement relatifs au personnel engagé sur place.

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-06-25

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

a man employed to do odd jobs about a house, estate, or farm; exp. farmhand.

OBS

farmhand: a farm laborer; esp. a hired laborer on a farm.

OBS

In an agricultural context, these two key words appear to be synonymous.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
DEF

un domestique ou un employé à gages.

CONT

mon engagé s'occupe de la ferme pendant mon absence.

Spanish

Save record 22

Record 23 1983-10-03

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 23

Record 24 1981-01-19

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

appliquer (un frein), engager (un embrayage).

Spanish

Save record 24

Record 25 1980-08-28

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The Flight Recorder/Locator System ... (recorder-locator system) records the FDS (flight director set) roll and pitch steering engage status.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Le débrayage de la profondeur supprime les sécurités d'engagement profondeur (...)

Spanish

Save record 25

Record 26 1980-05-09

English

Subject field(s)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus

French

Domaine(s)
  • Appareils de levage à bras
OBS

gd1, 7707--.

Spanish

Save record 26

Record 27 1980-04-17

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 27

Record 28 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Align the rudders with the nose wheel so that the steering pin engages.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Faire coïncider ensuite la position du palonnier avec celle de la roue avant de façon que l'axe d'orientation puisse s'enclencher.

Spanish

Save record 28

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: