TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EXAGERER [4 records]
Record 1 - internal organization data 1986-11-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 1, Main entry term, English
- draw a long bow
1, record 1, English, draw%20a%20long%20bow
verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"My Hon. friend, I am afraid, is drawing a long bow. He overlooks the date of this letter (Jan. 8, 1916" Hansard, 1917, p. 1824) (Funk au mot Bow: to draw the long bow, to exaggerate, lie) 1, record 1, English, - draw%20a%20long%20bow
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 1, Main entry term, French
- pousser les choses trop loin 1, record 1, French, pousser%20les%20choses%20trop%20loin
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- critiquer de parti pris 1, record 1, French, critiquer%20de%20parti%20pris
- exagérer 2, record 1, French, exag%C3%A9rer
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- over-estimate
1, record 2, English, over%2Destimate
verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
where the original deduction is over-estimated. 1, record 2, English, - over%2Destimate
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- exagérer 1, record 2, French, exag%C3%A9rer
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lorsque la première déduction a été exagérée. 1, record 2, French, - exag%C3%A9rer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- inflate
1, record 3, English, inflate
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
goods that are inflated in value 1, record 3, English, - inflate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- exagérer 1, record 3, French, exag%C3%A9rer
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
des marchandises dont la valeur est exagérée 1, record 3, French, - exag%C3%A9rer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Language
Record 4, Main entry term, English
- draw a long bow
1, record 4, English, draw%20a%20long%20bow
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Linguistique
Record 4, Main entry term, French
- prendre du champ 1, record 4, French, prendre%20du%20champ
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- exagérer 1, record 4, French, exag%C3%A9rer
- blaguer 1, record 4, French, blaguer
- s'emballer 1, record 4, French, s%27emballer
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: