TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EXPEDIENTE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- on the record
1, record 1, English, on%20the%20record
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- au dossier
1, record 1, French, au%20dossier
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 1, Main entry term, Spanish
- en el acta
1, record 1, Spanish, en%20el%20acta
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- en el expediente 2, record 1, Spanish, en%20el%20expediente
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, record 1, Spanish, - en%20el%20acta
Record 2 - internal organization data 2014-07-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Record 2, Main entry term, English
- file
1, record 2, English, file
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A set of documents on a specific subject. 2, record 2, English, - file
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Record 2, Main entry term, French
- dossier
1, record 2, French, dossier
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents se rapportant à un même sujet. 2, record 2, French, - dossier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En langue administrative, le terme anglais «record» peut se rendre par «document» ou «dossier», selon le contexte. 2, record 2, French, - dossier
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 2, Main entry term, Spanish
- expediente
1, record 2, Spanish, expediente
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-02-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- case
1, record 3, English, case
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
upon which a question is argued. 1, record 3, English, - case
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- dossier
1, record 3, French, dossier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à partir duquel une question est débattue. 1, record 3, French, - dossier
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho procesal
Record 3, Main entry term, Spanish
- expediente
1, record 3, Spanish, expediente
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


