TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FACTEUR CIVIL [1 record]

Record 1 2012-04-12

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Considerations within the intelligence estimate that reflect the influence of manmade infrastructure, civilian institutions, and attitudes and activities of the civilian leaders, populations and organizations within an area of operations on the conduct of military operations.

OBS

civil considerations: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • civil consideration

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Facteurs de l'appréciation renseignement qui tiennent compte de l'influence de l'infrastructure artificielle, des institutions civiles, ainsi que des attitudes et activités des chefs de file, de la population et des organisations civils présents dans une zone d'opérations sur le déroulement des opérations militaires.

OBS

facteurs civils : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • facteur civil

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: