TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GAP [65 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- interruption of earnings
1, record 1, English, interruption%20of%20earnings
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gap in earnings 2, record 1, English, gap%20in%20earnings
correct, jargon
- gap 3, record 1, English, gap
jargon
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A layoff or separation of employment for a period of 7 consecutive days when there is no work performed by, and no earnings paid to, an employee, or when an insured employee stops working because of illness, injury, quarantine, pregnancy, or parental leave and the weekly earnings fall below 60% of the normal weekly insurable earnings. 4, record 1, English, - interruption%20of%20earnings
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Interruption of earnings: Term also used in the Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991) and the Employment Insurance Act, 1996. 5, record 1, English, - interruption%20of%20earnings
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- arrêt de rémunération
1, record 1, French, arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- interruption de rémunération 2, record 1, French, interruption%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, feminine noun
- interruption 3, record 1, French, interruption
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise à pied ou cessation d'emploi pour une période de 7 jours consécutifs au cours de laquelle aucun travail n'est effectué et aucune rémunération n'est versée. Il y a également arrêt de rémunération lorsqu'un employé assuré cesse de travailler en raison de maladie, de blessure, de mise en quarantaine, de grossesse ou de congé parental, et que sa rémunération hebdomadaire est inférieure à 60 % de la rémunération hebdomadaire normale assurable. 4, record 1, French, - arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arrêt de rémunération : Terme tiré également de la Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991) et de la Loi sur l'assurance-emploi, 1996. 5, record 1, French, - arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 1, Main entry term, Spanish
- interrupción de renumeración
1, record 1, Spanish, interrupci%C3%B3n%20de%20renumeraci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Land Mines
Record 2, Main entry term, English
- gap
1, record 2, English, gap
correct, noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- safe lane 2, record 2, English, safe%20lane
correct, noun, NATO, standardized
- minefield lane 2, record 2, English, minefield%20lane
noun, NATO, obsolete
- passage lane 2, record 2, English, passage%20lane
noun, NATO, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A route providing safe passage through an enemy or friendly obstacle. 2, record 2, English, - gap
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gap; safe lane: designations and definition standardized by NATO. 3, record 2, English, - gap
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines terrestres
Record 2, Main entry term, French
- couloir
1, record 2, French, couloir
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- passage sécurisé 2, record 2, French, passage%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
- passage à travers un champ de mines 2, record 2, French, passage%20%C3%A0%20travers%20un%20champ%20de%20mines
masculine noun, NATO, obsolete
- passage dans un obstacle 2, record 2, French, passage%20dans%20un%20obstacle
masculine noun, NATO, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Passage à travers un obstacle ennemi ou ami permettant un franchissement en toute sécurité. 2, record 2, French, - couloir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couloir; passage sécurisé : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 2, French, - couloir
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
couloir : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 2, French, - couloir
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas terrestres
Record 2, Main entry term, Spanish
- brecha
1, record 2, Spanish, brecha
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espacio libre de minas activadas o de obstáculos, abierto en el seno de un campo de minas o de una zona de obstáculos y cuya anchura y dirección permiten el paso de una unidad propia en despliegue táctico. 1, record 2, Spanish, - brecha
Record 3 - internal organization data 2023-12-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- report program generator
1, record 3, English, report%20program%20generator
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- RPG 2, record 3, English, RPG
correct, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A compiler that generates an object program to produce a desired report. 3, record 3, English, - report%20program%20generator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
report program generator; RPG: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 3, English, - report%20program%20generator
Record 3, Key term(s)
- report programme generator
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- générateur de programmes
1, record 3, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- GAP 1, record 3, French, GAP
correct, standardized
Record 3, Synonyms, French
- générateur automatique de programmes 2, record 3, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20automatique%20de%20programmes
correct, masculine noun, standardized
- GAP 3, record 3, French, GAP
correct, masculine noun, standardized
- GAP 3, record 3, French, GAP
- générateur de programmes d'édition 4, record 3, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes%20d%27%C3%A9dition
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compilateur qui génère un programme objet en vue de la sortie d'états déterminés. 1, record 3, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
générateur de programmes; générateur automatique de programmes; GAP : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, record 3, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- generador de programas de informes
1, record 3, Spanish, generador%20de%20programas%20de%20informes
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- generador de programas de reporte 2, record 3, Spanish, generador%20de%20programas%20de%20reporte
correct, masculine noun
- generador de programas de edición 3, record 3, Spanish, generador%20de%20programas%20de%20edici%C3%B3n
correct, masculine noun
- generador automático de programas 1, record 3, Spanish, generador%20autom%C3%A1tico%20de%20programas
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los generadores de programas de informes están diseñados para hacer más fácil la preparación de informes, eliminando la codificación tediosa asociada frecuentemente con la preparación de éstos. En lugar de codificar, el programador llena el formulario de descripción del informe. 2, record 3, Spanish, - generador%20de%20programas%20de%20informes
Record 4 - external organization data 2022-04-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- Alternative Analysis Unit
1, record 4, English, Alternative%20Analysis%20Unit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- Groupe de l'analyse prospective
1, record 4, French, Groupe%20de%20l%27analyse%20prospective
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- GAP 1, record 4, French, GAP
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-09-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Record 5, Main entry term, English
- auxiliary power unit
1, record 5, English, auxiliary%20power%20unit
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- APU 2, record 5, English, APU
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Synonyms, English
- auxiliary power-unit 3, record 5, English, auxiliary%20power%2Dunit
correct, officially approved
- APU 3, record 5, English, APU
correct, officially approved
- APU 3, record 5, English, APU
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A self-contained power-unit on an aircraft providing electrical/pneumatic power to aircraft systems during ground operations. 3, record 5, English, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
auxiliary power unit; APU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, record 5, English, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
auxiliary power-unit; APU: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 5, English, - auxiliary%20power%20unit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Record 5, Main entry term, French
- groupe auxiliaire de bord
1, record 5, French, groupe%20auxiliaire%20de%20bord
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- APU 2, record 5, French, APU
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
- groupe auxiliaire de puissance 3, record 5, French, groupe%20auxiliaire%20de%20puissance
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
- GAP 4, record 5, French, GAP
correct, masculine noun, NATO, standardized
- APU 5, record 5, French, APU
correct, masculine noun
- GAP 4, record 5, French, GAP
- générateur auxiliaire de bord 6, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20auxiliaire%20de%20bord
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
- APU 7, record 5, French, APU
correct, masculine noun, NATO, standardized
- APU 7, record 5, French, APU
- groupe électrogène d'appoint 8, record 5, French, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%27appoint
correct, masculine noun, officially approved
- GEA 8, record 5, French, GEA
correct, masculine noun, officially approved
- GEA 8, record 5, French, GEA
- groupe moteur auxiliaire 9, record 5, French, groupe%20moteur%20auxiliaire
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de puissance autonome, à bord d'un aéronef, qui alimente des équipements de bord en énergie électrique ou en air comprimé au cours des opérations au sol. 10, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
groupe auxiliaire de bord; groupe auxiliaire de puissance; APU : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 11, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
groupe auxiliaire de puissance : désignation et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 11, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
groupe électrogène d'appoint; GEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 11, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
groupe auxiliaire de puissance; GAP; générateur auxiliaire de bord; APU : désignations normalisées par l'OTAN. 11, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
générateur auxiliaire de bord : désignation publiée au Journal officiel de la République le 22 septembre 2000. 11, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
système anti-vibratoire d'attaches du groupe auxiliaire de puissance 12, record 5, French, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Record 5, Main entry term, Spanish
- grupo auxiliar de energía
1, record 5, Spanish, grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- APU 2, record 5, Spanish, APU
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
- grupo electrógeno auxiliar 3, record 5, Spanish, grupo%20electr%C3%B3geno%20auxiliar
correct, masculine noun
- unidad de potencia auxiliar 3, record 5, Spanish, unidad%20de%20potencia%20auxiliar
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad autónoma de energía en una aeronave, que se utiliza para proporcionar energía eléctrica y neumática a los sistemas de aeronave durante las operaciones en tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 4, record 5, Spanish, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Desde el punto de vista mecánico los grupos APU se clasifican en dos categorías: 1) grupos de arranque de transmisión mecánica; 2) grupos de arranque neumático. 3, record 5, Spanish, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
grupo auxiliar de energía; APU: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 5, Spanish, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record 6 - internal organization data 2021-08-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 6, Main entry term, English
- gun aiming point
1, record 6, English, gun%20aiming%20point
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- GAP 1, record 6, English, GAP
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A point used in the alignment of a gun. 2, record 6, English, - gun%20aiming%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gun aiming point; GAP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 6, English, - gun%20aiming%20point
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 6, Main entry term, French
- point de pointage de pièce
1, record 6, French, point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- PPP 1, record 6, French, PPP
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point dont on se sert pour aligner une pièce. 2, record 6, French, - point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
point de pointage de pièce; PPP : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 6, French, - point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2021-07-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 7, Main entry term, English
- Applicant Suitability Unit 1, record 7, English, Applicant%20Suitability%20Unit
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Key term(s)
- Applicants Suitability Unit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 7, Main entry term, French
- Groupe de l'aptitude des postulants
1, record 7, French, Groupe%20de%20l%27aptitude%20des%20postulants
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- GAP 1, record 7, French, GAP
masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-10-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Environmental Management
Record 8, Main entry term, English
- adaptive harvest management
1, record 8, English, adaptive%20harvest%20management
correct
Record 8, Abbreviations, English
- AHM 2, record 8, English, AHM
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Adaptive harvest management (AHM) is a special case of ARM [adaptive resource management] because the management prescriptions and assumptions that drive the allocation and regulation of harvest can be expressed quantitatively and the predictions can be measured in the resulting population levels and demographics of the harvested species. 3, record 8, English, - adaptive%20harvest%20management
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Record 8, Main entry term, French
- gestion adaptative des prises
1, record 8, French, gestion%20adaptative%20des%20prises
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- GAP 2, record 8, French, GAP
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
- gestion évolutive de la récolte 1, record 8, French, gestion%20%C3%A9volutive%20de%20la%20r%C3%A9colte
correct, feminine noun
- GER 2, record 8, French, GER
correct, feminine noun
- GER 2, record 8, French, GER
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Electronics
Record 9, Main entry term, English
- gap
1, record 9, English, gap
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- contact gap 1, record 9, English, contact%20gap
correct
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Électronique
Record 9, Main entry term, French
- écartement des contacts
1, record 9, French, %C3%A9cartement%20des%20contacts
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- distance entre les contacts 1, record 9, French, distance%20entre%20les%20contacts
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-02-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cartography
- Photography
Record 10, Main entry term, English
- gap
1, record 10, English, gap
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- holiday 1, record 10, English, holiday
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The more gaps there are due to shadows and other disturbances in the salient roads, the more time it takes to verify all possible connections during the extraction of the non-salient roads. 1, record 10, English, - gap
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cartographie
- Photographie
Record 10, Main entry term, French
- manque
1, record 10, French, manque
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- trou 1, record 10, French, trou
correct, masculine noun
- blanc 1, record 10, French, blanc
correct, masculine noun
- lacune 1, record 10, French, lacune
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans une prise de vues aériennes, c'est une partie du terrain non photographiée, conséquence d'un incident ou d'un accident photographique, ou une partie photographiée, mais où le terrain est caché par un nuage. Le négatif correspondant est donc inutilisable pour la restitution. 1, record 10, French, - manque
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-07-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Record 11, Main entry term, English
- trema
1, record 11, English, trema
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Being independent, the tremas are allowed to intersect, and they do so with gusto: the probability of a trema's being intersected by no other trema is zero. In other words, the notions of trema and of gap cease to coincide: the term gap will be reserved for the intervals created by overlapping tremas. 1, record 11, English, - trema
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
a gap is benceforth denoted as trema. This neologism is being coined from the Greek trema meaning hole, whole distant relative is the Latin term = termite. Tremas do not coincide with gaps in all instances, which is why two different terms are required. 1, record 11, English, - trema
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Record 11, Main entry term, French
- tréma
1, record 11, French, tr%C3%A9ma
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsque D [est plus petit ou égal] et qu'on s'arrête à des trémas de longueur n>0, il est peu probable quoi que ce soit; s'il reste quelque chose, ce sera sans doute un seul petit intervalle [...] Par contre, lorsque 0<D<1, les trémas laissent indéfiniment non couvert un certain ensemble très mince, qui se trouve être précisément une poussière de Lévy de dimension égale à D. 1, record 11, French, - tr%C3%A9ma
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-05-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Genetics
- Cytology
- Biochemistry
Record 12, Main entry term, English
- gap
1, record 12, English, gap
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In DNA, the absence of one or more nucleotides in one strand of the duplex. 2, record 12, English, - gap
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Génétique
- Cytologie
- Biochimie
Record 12, Main entry term, French
- brèche
1, record 12, French, br%C3%A8che
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- espace vide 2, record 12, French, espace%20vide
masculine noun, less frequent, standardized
- délétion sur une chaîne 3, record 12, French, d%C3%A9l%C3%A9tion%20sur%20une%20cha%C3%AEne
feminine noun, less frequent, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Absence, dans l'ADN, d'un ou plusieurs nucléotides dans un des deux brins. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, record 12, French, - br%C3%A8che
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
brèche; espace vide; délétion sur une chaîne : termes normalisés par l'AFNOR. 5, record 12, French, - br%C3%A8che
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
brèche; espace vide : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, record 12, French, - br%C3%A8che
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-04-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Record 13, Main entry term, English
- gallium phosphide
1, record 13, English, gallium%20phosphide
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gallium Phosphide. An indirect-gap III-V semiconductor (2.26eV), ... 1, record 13, English, - gallium%20phosphide
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Porous gallium phosphide. 2, record 13, English, - gallium%20phosphide
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 13, Main entry term, French
- phosphure de gallium
1, record 13, French, phosphure%20de%20gallium
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- GaP 1, record 13, French, GaP
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Composé III-V binaire (combinaison de phosphore et de gallium), utilisé comme semi-conducteur dans la fabrication de composants optoélectroniques. 2, record 13, French, - phosphure%20de%20gallium
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-01-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 14, Main entry term, English
- gap
1, record 14, English, gap
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The space between two electrodes. 2, record 14, English, - gap
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 14, Main entry term, French
- espace entre électrodes
1, record 14, French, espace%20entre%20%C3%A9lectrodes
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 14, Main entry term, Spanish
- espacio entre electrodos
1, record 14, Spanish, espacio%20entre%20electrodos
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-11-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Financial Accounting
Record 15, Main entry term, English
- certified payroll manager
1, record 15, English, certified%20payroll%20manager
correct
Record 15, Abbreviations, English
- CPM 1, record 15, English, CPM
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité générale
Record 15, Main entry term, French
- gestionnaire accrédité de la paie
1, record 15, French, gestionnaire%20accr%C3%A9dit%C3%A9%20de%20la%20paie
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- gestionnaire accréditée de la paie 2, record 15, French, gestionnaire%20accr%C3%A9dit%C3%A9e%20de%20la%20paie
correct, feminine noun
- GAP 2, record 15, French, GAP
correct, feminine noun
- GAP 2, record 15, French, GAP
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-07-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Record 16, Main entry term, English
- gap
1, record 16, English, gap
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- spacing 2, record 16, English, spacing
correct, officially approved
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An opening at the point of closest approach between faces of members in a weld joint. 3, record 16, English, - gap
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gap; spacing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 16, English, - gap
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Record 16, Main entry term, French
- écartement
1, record 16, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Distance minimale entre les faces à souder. 2, record 16, French, - %C3%A9cartement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
écartement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 16, French, - %C3%A9cartement
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-05-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Record 17, Main entry term, English
- gap
1, record 17, English, gap
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The tiny space between the pole pieces of a record or playback head, across which the magnetic fields appear (when the tape is running) for transduction into alternating electrical signals. 2, record 17, English, - gap
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Magnetic head gap. 3, record 17, English, - gap
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Record 17, Main entry term, French
- entrefer
1, record 17, French, entrefer
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fente, très mince, se trouvant sur la face avant des têtes de magnétophone, laissant échapper le champ magnétique (c'est-à-dire la modulation) qui s'enregistre sur la bande magnétique. 2, record 17, French, - entrefer
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Considérons une particule d'un support magnétique passant devant la tête d'effacement; dans l'entrefer ou fente de cette tête, il se produit un champ magnétique présentant un maximum au milieu de l'intervalle, et diminuant rapidement de chaque côté. 3, record 17, French, - entrefer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1975. 4, record 17, French, - entrefer
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Entrefer d'une tête magnétique. 5, record 17, French, - entrefer
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Record 17, Main entry term, Spanish
- separación de cabeza
1, record 17, Spanish, separaci%C3%B3n%20de%20cabeza
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espacio o hueco insertado ex-profeso en el circuito magnético de la cabeza para forzar o dirigir el flujo magnético hacia el medio de grabación. 1, record 17, Spanish, - separaci%C3%B3n%20de%20cabeza
Record 18 - internal organization data 2010-11-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 18, Main entry term, English
- gap
1, record 18, English, gap
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- canopy gap 2, record 18, English, canopy%20gap
correct
- canopy opening 3, record 18, English, canopy%20opening
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The space occurring in forest stands due to individual or group tree mortality or blowdown. 4, record 18, English, - gap
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 18, Main entry term, French
- trouée
1, record 18, French, trou%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- ouverture du couvert 2, record 18, French, ouverture%20du%20couvert
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans un peuplement forestier, emplacement qui n'est pas garni d'arbres, ou qui en a été dégarni par des facteurs naturels ou anthropogènes. 3, record 18, French, - trou%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-09-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 19, Main entry term, English
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
the interval between one gear ratio and the next. 1, record 19, English, - gap
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 19, Main entry term, French
- trou
1, record 19, French, trou
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Défaut d'étagement séparant deux ou plusieurs rapports de boîte de vitesses. (SCHAU 77) 1, record 19, French, - trou
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les montées en régime sont franches et les 6.700 tours par minute autorisés sont rapidement atteints sur les 3 premiers rapports, malheureusement le trou séparant la 3e de la 4e ne facilite pas la tâche du moteur. 1, record 19, French, - trou
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2009-05-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Petrography
- Chronology
Record 20, Main entry term, English
- break
1, record 20, English, break
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- stratigraphic break 1, record 20, English, stratigraphic%20break
correct
- gap 1, record 20, English, gap
correct, noun
- stratigraphic gap 2, record 20, English, stratigraphic%20gap
correct
- stratigraphic hiatus 3, record 20, English, stratigraphic%20hiatus
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An abrupt change at a definite horizon in a chronologic sequence of sedimentary rocks, usually indicative of an unconformity (especially a disconformity) or hiatus ... 1, record 20, English, - break
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
stratigraphic gap: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 20, English, - break
Record 20, Key term(s)
- stratigraphical break
- stratigraphical gap
- stratigraphical hiatus
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Pétrographie
- Chronologie
Record 20, Main entry term, French
- lacune stratigraphique
1, record 20, French, lacune%20stratigraphique
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les lacunes stratigraphiques sont dues soit à l'absence de sédimentation à un moment donné, soit à l'abrasion ultérieure des dépôts par des courants sous-aquatiques ou autres. L'étude des fossiles permet quelquefois de préciser l'importance de ces lacunes. 2, record 20, French, - lacune%20stratigraphique
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Les bauxites sont disposées, comme tous les produits d'altération, en couches plus ou moins irrégulières, en poches et en amas parfois assez importants, soulignant les lacunes stratigraphiques et les discordances [...] 3, record 20, French, - lacune%20stratigraphique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
lacune stratigraphique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 20, French, - lacune%20stratigraphique
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Cronología
Record 20, Main entry term, Spanish
- laguna estratigráfica
1, record 20, Spanish, laguna%20estratigr%C3%A1fica
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2009-02-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Record 21, Main entry term, English
- gross agricultural product 1, record 21, English, gross%20agricultural%20product
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- gross value product 2, record 21, English, gross%20value%20product
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The total value of all agricultural production for a given country in a given year expressed in constant dollars. 2, record 21, English, - gross%20agricultural%20product
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Économie agricole
Record 21, Main entry term, French
- produit agricole brut
1, record 21, French, produit%20agricole%20brut
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Record 21, Main entry term, Spanish
- producto agrícola bruto
1, record 21, Spanish, producto%20agr%C3%ADcola%20bruto
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2008-07-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 22, Main entry term, English
- Project Approval Guide
1, record 22, English, Project%20Approval%20Guide
correct
Record 22, Abbreviations, English
- PAG 1, record 22, English, PAG
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Project Approval Guide describes in detail the program decision documents, called the synoptsis sheet, used by the Department to gain either departmental approval or expenditure authority 1, record 22, English, - Project%20Approval%20Guide
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Administration militaire
Record 22, Main entry term, French
- Guide d'approbation des projets
1, record 22, French, Guide%20d%27approbation%20des%20projets
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- GAP 1, record 22, French, GAP
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Guide d'approbation des projets expose en détail les documents de décision de programme, [...] [tels que la] feuille de synthèse, utilisée par le Ministère pour obtenir l'approbation ministérielle ou l'autorisation de dépenser. 2, record 22, French, - Guide%20d%27approbation%20des%20projets
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2008-01-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Ecology (General)
Record 23, Main entry term, English
- Global Action Plan for the Earth
1, record 23, English, Global%20Action%20Plan%20for%20the%20Earth
correct
Record 23, Abbreviations, English
- GAP 1, record 23, English, GAP
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1989 as a non-profit organization to preserve the earth's environment, Global Action Plan for the Earth (GAP) provided a structured program to help people adopt "green" behaviours and allow them to see that their changes were making a global difference. Two separate programs were available: Journey for the Planet was offered to school children and the Community Lifestyles Program was aimed at adults. 2, record 23, English, - Global%20Action%20Plan%20for%20the%20Earth
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Écologie (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- Global Action Plan for the Earth
1, record 23, French, Global%20Action%20Plan%20for%20the%20Earth
correct
Record 23, Abbreviations, French
- GAP 1, record 23, French, GAP
correct
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Global Action Plan for the Earth (GAP) a été créé en 1989 dans le but de protéger l'environnement de la planète. Cette organisation sans but lucratif offrait un programme structuré pour inciter les gens à adopter des habitudes plus écologiques et pour leur faire comprendre en quoi ces changements affectaient la terre entière. Deux programmes distincts ont été mis sur pied : Journey for the Planet, à l'intention des jeunes dans les écoles, et Community Lifestyles, à l'intention des adultes. 2, record 23, French, - Global%20Action%20Plan%20for%20the%20Earth
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2007-10-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 24, Main entry term, English
- good agricultural practice
1, record 24, English, good%20agricultural%20practice
correct
Record 24, Abbreviations, English
- GAP 2, record 24, English, GAP
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Good Agricultural Practice in the use of pesticides (GAP) includes the nationally authorized safe uses of pesticides under actual conditions necessary for effective and reliable pest control. It encompasses a range of levels of pesticide applications up to the highest authorised use, applied in a manner which leaves a residue which is the smallest amount practicable. 3, record 24, English, - good%20agricultural%20practice
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
good agricultural practice; GAP: term and abbreviation extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 4, record 24, English, - good%20agricultural%20practice
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 24, Main entry term, French
- bonne pratique agricole
1, record 24, French, bonne%20pratique%20agricole
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
- BPA 2, record 24, French, BPA
correct
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] usage officiellement recommandé ou autorisé des produits phytosanitaires dans les conditions pratiques, à n'importe quel stade de la production, du stockage, du transport, de la distribution et du traitement des denrées et autres produits agricoles. Il est tenu compte de la variation des besoins à l'intérieur des régions et entre elles, ainsi que des quantités minima nécessaires pour obtenir un résultat satisfaisant, l'application étant faite de manière à laisser un résidu qui soit aussi faible que possible et acceptable du point de vue toxicologique. 3, record 24, French, - bonne%20pratique%20agricole
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des produits phytosanitaires est soumise à une législation stricte. Les toxicologues ont leur mot à dire dans la définition de ce qu'on appelle la bonne pratique agricole (abréviation BPA). 3, record 24, French, - bonne%20pratique%20agricole
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bonne pratique agricole; bonne conduite agricole; BPA : termes et abréviation extraits du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduits avec l'autorisation de l'OCDE. 4, record 24, French, - bonne%20pratique%20agricole
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2007-06-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Record 25, Main entry term, English
- Asia/Pacific Group on Money Laundering
1, record 25, English, Asia%2FPacific%20Group%20on%20Money%20Laundering
correct
Record 25, Abbreviations, English
- APG 1, record 25, English, APG
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Asia/Pacific Group on Money Laundering (APG) is to facilitate the adoption, effective implementation and enforcement of internationally accepted standards against money laundering and the financing of terrorism, in particular the Forty Recommendations and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). 1, record 25, English, - Asia%2FPacific%20Group%20on%20Money%20Laundering
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Record 25, Main entry term, French
- Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent
1, record 25, French, Groupe%20Asie%2DPacifique%20sur%20le%20blanchiment%20d%27argent
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- GAP 1, record 25, French, GAP
correct, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En juin 2005, le Groupe d'action financière (GAFI) et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent (GAP) ont tenu leur première réunion Plénière conjointe à Singapour, dans le but de renforcer la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans la région Asie-Pacifique. 1, record 25, French, - Groupe%20Asie%2DPacifique%20sur%20le%20blanchiment%20d%27argent
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-05-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 26, Main entry term, English
- gap
1, record 26, English, gap
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In management planning, lag or disparity between forecasts and actual results. 2, record 26, English, - gap
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 26, Main entry term, French
- écart
1, record 26, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En planification de gestion, marge qui sépare les prévisions des réalisations. 2, record 26, French, - %C3%A9cart
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-08-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Working Practices and Conditions
Record 27, Main entry term, English
- Grievance Advisory Panel
1, record 27, English, Grievance%20Advisory%20Panel
correct
Record 27, Abbreviations, English
- GAP 1, record 27, English, GAP
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Régimes et conditions de travail
Record 27, Main entry term, French
- Comité consultatif sur les griefs
1, record 27, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20griefs
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- CCG 1, record 27, French, CCG
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-11-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 28, Main entry term, English
- global activity plan
1, record 28, English, global%20activity%20plan
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- plan d'activités global
1, record 28, French, plan%20d%27activit%C3%A9s%20global
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Record 28, Main entry term, Spanish
- plan de actividades global
1, record 28, Spanish, plan%20de%20actividades%20global
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-11-23
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 29, Main entry term, English
- gap
1, record 29, English, gap
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... term ... used when the price of a stock or an average of stock prices opens up or down from the close of the preceding day. Suppose that General Motors closes at 55 1/2 and opens [next day] at 56 1/2. 2, record 29, English, - gap
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Bourse
Record 29, Main entry term, French
- porte
1, record 29, French, porte
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] différence de cours qui se produit entre la fermeture et l'ouverture, le lendemain. Ainsi, un titre coté à $18 à la fermeture voit sa cote d'ouverture, le lendemain, fixée à $21. 1, record 29, French, - porte
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 29, Main entry term, Spanish
- diferencia
1, record 29, Spanish, diferencia
feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-11-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 30, Main entry term, English
- gap
1, record 30, English, gap
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is interesting to note that as the Industrial Average moved up in January, 1975 it recorded a gap at level B (an area where no trading took place). 2, record 30, English, - gap
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
term used in technical analysis. 3, record 30, English, - gap
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 30, Main entry term, French
- vide
1, record 30, French, vide
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il est intéressant de souligner que, alors que l'indice Dow Jones des industrielles montait en janvier 1975, un "vide" s'établissait au niveau B, c'est-à-dire qu'il y avait un espace où aucune opération ne fut exécutée. 2, record 30, French, - vide
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 30, Main entry term, Spanish
- vacío
1, record 30, Spanish, vac%C3%ADo
masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-11-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 31, Main entry term, English
- break in employment
1, record 31, English, break%20in%20employment
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- gap in employment 1, record 31, English, gap%20in%20employment
correct
- gap 1, record 31, English, gap
correct
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 31, Main entry term, French
- interruption d'emploi
1, record 31, French, interruption%20d%27emploi
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- période d'inactivité 1, record 31, French, p%C3%A9riode%20d%27inactivit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 31, Main entry term, Spanish
- periodo de inactividad laboral
1, record 31, Spanish, periodo%20de%20inactividad%20laboral
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2004-03-31
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 32, Main entry term, English
- inter-electrode gap 1, record 32, English, inter%2Delectrode%20gap
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- gap 2, record 32, English, gap
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The lightning arrestor must be examined for evidence of arc-over within the gap area as well as at the connections. 2, record 32, English, - inter%2Delectrode%20gap
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 32, Main entry term, French
- espace inter-électrodes
1, record 32, French, espace%20inter%2D%C3%A9lectrodes
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2004-02-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 33, Main entry term, English
- gap
1, record 33, English, gap
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 33, Main entry term, French
- lacune
1, record 33, French, lacune
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 33, Main entry term, Spanish
- laguna
1, record 33, Spanish, laguna
proposal, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ausencia de norma positiva aplicable a una relación determinada. 2, record 33, Spanish, - laguna
Record 34 - internal organization data 2003-12-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Public Administration (General)
- National Policies
Record 34, Main entry term, English
- Governance Action Plan
1, record 34, English, Governance%20Action%20Plan
correct
Record 34, Abbreviations, English
- GAP 1, record 34, English, GAP
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Administration publique (Généralités)
- Politiques nationales
Record 34, Main entry term, French
- Plan d'action pour la gouvernance
1, record 34, French, Plan%20d%27action%20pour%20la%20gouvernance
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-07-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Cycling
Record 35, Main entry term, English
- gap
1, record 35, English, gap
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- margin 2, record 35, English, margin
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The distance (usually measured in time) between individuals or group. 3, record 35, English, - gap
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Gaps are "opened" and "closed". 3, record 35, English, - gap
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 35, Main entry term, French
- écart
1, record 35, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- interstice 2, record 35, French, interstice
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 35, Main entry term, Spanish
- separación
1, record 35, Spanish, separaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- brecha 2, record 35, Spanish, brecha
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-05-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Record 36, Main entry term, English
- Protein Advisory Group of the United Nations System
1, record 36, English, Protein%20Advisory%20Group%20of%20the%20United%20Nations%20System
correct
Record 36, Abbreviations, English
- PAG 1, record 36, English, PAG
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Key term(s)
- Protein-Calorie Advisory Group of the United Nations System
- PAG
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Record 36, Main entry term, French
- Groupe Consultatif des Organismes des Nations Unies sur les Protéines Calories
1, record 36, French, Groupe%20Consultatif%20des%20Organismes%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20Prot%C3%A9ines%20Calories
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Record 36, Main entry term, Spanish
- Grupo Asesor del Sistema de las Naciones Unidas sobre Proteínas
1, record 36, Spanish, Grupo%20Asesor%20del%20Sistema%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Prote%C3%ADnas
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
- GAP 1, record 36, Spanish, GAP
masculine noun
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-05-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
e.g. in the ozone layer. 1, record 37, English, - gap
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 37, Main entry term, French
- brèche
1, record 37, French, br%C3%A8che
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Source : De toute urgence, vol. VIII, no 2, p. 118). 1, record 37, French, - br%C3%A8che
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 37, Main entry term, Spanish
- brecha
1, record 37, Spanish, brecha
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-06-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 38, Main entry term, English
- gap
1, record 38, English, gap
correct, see observation, noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- ditch 1, record 38, English, ditch
correct, see observation, officially approved
- opening 1, record 38, English, opening
correct, see observation, noun, officially approved
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Narrow water passage between two bodies of land. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Devils Gap, Man. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Goodwins Ditch, N.S. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Schooner Opening, N.W.T. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
gap: widely used generic. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
ditch: rare; generic used in N.S. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
opening: rare; generic used in N.W.T. 1, record 38, English, - gap
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
gap; ditch; opening: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 38, English, - gap
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 38, Main entry term, French
- passage
1, record 38, French, passage
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Étroite nappe d'eau entre des terres, qui réunit deux grandes étendues d'eau. 1, record 38, French, - passage
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Passage de Bougainville, Québec. 1, record 38, French, - passage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
passage : dans la pratique, «passage» et «détroit» peuvent avoir été employés indifféremment l'un pour l'autre. Générique attesté au Québec. 1, record 38, French, - passage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
passage : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 38, French, - passage
Record 38, Key term(s)
- détroit
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-09-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 39, Main entry term, English
- gap
1, record 39, English, gap
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- ouverture
1, record 39, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 39, Main entry term, Spanish
- hueco
1, record 39, Spanish, hueco
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- espacio 1, record 39, Spanish, espacio
correct, masculine noun
- vacío 1, record 39, Spanish, vac%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-04-09
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Cytology
- Biochemistry
Record 40, Main entry term, English
- GTPase activating protein
1, record 40, English, GTPase%20activating%20protein
correct
Record 40, Abbreviations, English
- GAP 2, record 40, English, GAP
correct
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A cytoplasmic protein has been identified that the guanosine triphosphatase (GTPase inhibiting protein is able to counteract the activity of GTPase activating protein (GAP), which has been postulated to function as a negative regulator of Ras activity. The potential biological importance of the GTPase inhibiting protein is further supported by its interaction with lipids. 2, record 40, English, - GTPase%20activating%20protein
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tiré de: Science, 1990, 250 (4983), 982-985. 2, record 40, English, - GTPase%20activating%20protein
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Cytologie
- Biochimie
Record 40, Main entry term, French
- protéine activant la GTPase
1, record 40, French, prot%C3%A9ine%20activant%20la%20GTPase
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le troisième substrat de l'activité tyrosine kinase du récepteur du PDGF serait la protéine activant la GTPase (GTPase activating protein) qui interagit spécifiquement avec les protéines p 21 ras. 1, record 40, French, - prot%C3%A9ine%20activant%20la%20GTPase
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-11-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Record 41, Main entry term, English
- General Accounts Payments
1, record 41, English, General%20Accounts%20Payments
Canada
Record 41, Abbreviations, English
- GAP 1, record 41, English, GAP
Canada
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Record 41, Main entry term, French
- Paiement des comptes généraux
1, record 41, French, Paiement%20des%20comptes%20g%C3%A9n%C3%A9raux
masculine noun, Canada
Record 41, Abbreviations, French
- PCG 1, record 41, French, PCG
Canada
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-10-25
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Record 42, Main entry term, English
- gap
1, record 42, English, gap
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Interval of temperature separating the final boiling point of one fraction from the initial point of the following fraction in a distillation under standard conditions. [Definition standardized by ISO.] 1, record 42, English, - gap
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
gap: term standardized by ISO. 2, record 42, English, - gap
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Record 42, Main entry term, French
- écart
1, record 42, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun, standardized
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de température séparant le point final d'une coupe du point initial de la coupe suivante dans une opération de distillation effectuée dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 42, French, - %C3%A9cart
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
écart : terme normalisé par l'ISO. 2, record 42, French, - %C3%A9cart
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-06-13
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Plywood
- Joints and Connections (Construction)
Record 43, Main entry term, English
- open joint
1, record 43, English, open%20joint
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- gap 1, record 43, English, gap
noun
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Discontinuity between two adjacent veneers within a ply or between two adjacent core elements within a core. 1, record 43, English, - open%20joint
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Joints et assemblages (Construction)
Record 43, Main entry term, French
- joint ouvert
1, record 43, French, joint%20ouvert
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Discontinuité entre deux éléments adjacents d'un pli ou de l'âme. 2, record 43, French, - joint%20ouvert
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans un panneau de contre-plaqué [...] un joint ouvert est un espace entre les plis intérieurs ou lattes qui composent l'âme. 3, record 43, French, - joint%20ouvert
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-08-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
in the boundary. 1, record 44, English, - gap
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 44, Main entry term, French
- solution de continuité
1, record 44, French, solution%20de%20continuit%C3%A9
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
dans le tracé de la limite. 1, record 44, French, - solution%20de%20continuit%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-06-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Basketball
Record 45, Main entry term, English
- gap
1, record 45, English, gap
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 45, English, - gap
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 45, Main entry term, French
- ouverture
1, record 45, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 45, French, - ouverture
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-06-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Record 46, Main entry term, English
- Adjusted Pensionable Earnings 1, record 46, English, Adjusted%20Pensionable%20Earnings
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, Key term(s)
- Adjusted Pensionable Earning
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Record 46, Main entry term, French
- gains ajustés ouvrant droit à pension
1, record 46, French, gains%20ajust%C3%A9s%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
- GAP 1, record 46, French, GAP
masculine noun
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des PSR [Lexique des Programmes de la sécurité du revenu]. 1, record 46, French, - gains%20ajust%C3%A9s%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Record 46, Key term(s)
- gain ajusté ouvrant droit à pension
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1999-01-06
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Record 47, Main entry term, English
- Management, Administration and Policy 1, record 47, English, Management%2C%20Administration%20and%20Policy
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Record 47, Main entry term, French
- Gestion, administration et politiques
1, record 47, French, Gestion%2C%20administration%20et%20politiques
unofficial, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
- GAP 1, record 47, French, GAP
unofficial, feminine noun
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1998-10-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 48, Main entry term, English
- Global Awareness Project
1, record 48, English, Global%20Awareness%20Project
Ontario
Record 48, Abbreviations, English
- GAP 2, record 48, English, GAP
Ontario
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 48, Main entry term, French
- Global Awareness Project
1, record 48, French, Global%20Awareness%20Project
Ontario
Record 48, Abbreviations, French
- GAP 2, record 48, French, GAP
Ontario
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1996-06-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Welding and Soldering (Metals)
Record 49, Main entry term, English
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(for weld), CMNO 3704, 14 d) iii 1, record 49, English, - gap
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Soudage (Métal)
Record 49, Main entry term, French
- lacune
1, record 49, French, lacune
feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(pour soudure), IGSN, NT vb 78 b( n° 6 p. 28 1, record 49, French, - lacune
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-06-26
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 50, Main entry term, English
- gap
1, record 50, English, gap
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 50, Main entry term, French
- intervalle
1, record 50, French, intervalle
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 50, French, - intervalle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
(IGE-ponts-bascules). 1, record 50, French, - intervalle
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1995-01-13
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Record 51, Main entry term, English
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 51, Main entry term, French
- espace mort
1, record 51, French, espace%20mort
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Au premier contrôle disponible, un «liseré» clair traduisant un défaut de contact implant-os («espace mort» ou «gap» des Anglo-Saxons) a été observé quatorze fois en zone I, six fois en zone II, vingt-cinq fois en zones (I + II) et jamais en zone III, soit 45 % au minimum d'interfaces imparfaites (un tiers des clichés post-opératoires immédiats n'a pu être rétrospectivement réétudié). 1, record 51, French, - espace%20mort
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1994-04-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Record 52, Main entry term, English
- gap
1, record 52, English, gap
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- empty region 2, record 52, English, empty%20region
correct
- trema 2, record 52, English, trema
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A rough analysis reveals the presence of periods during which no error is encountered. Let these remission periods be called "gaps of rank 0" if their duration exceeds one hour. By contrast, any time interval flanked by gaps of rank 0 is singled out as being a "burst of errors of rank 0." As the analysis is made three times more accurate, it reveals that the original burst is itself "intermittent". That is, shorter gaps "of rank 1," lasting 20 minutes or more, separate correspondingly shorter bursts "of rank 1." Likewise, each of the latter contains several gaps "of rank 2," lasting 400 seconds, separating bursts" of rank 2," and so on, each stage being based on gaps and bursts that are three times shorter than the previous ones. 3, record 52, English, - gap
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Intelligence artificielle
Record 52, Main entry term, French
- intermission
1, record 52, French, intermission
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- discontinuité 2, record 52, French, discontinuit%C3%A9
correct, feminine noun
- tréma 3, record 52, French, tr%C3%A9ma
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Région vide dans un ensemble fractal, ensemble de sites non occupés dans la modélisation fractale d'un agrégat, période de mouvement régulier ou intervalle d'ordre entre deux bouffées turbulentes. 3, record 52, French, - intermission
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, on observe des heures au cours desquelles il n'y a aucune erreur. De ce fait, tout intervalle de temps, flanqué de deux intermissions dont la longueur est d'une heure ou plus, fait figure de "rafale d'erreurs", laquelle sera considérée comme étant "d'ordre zéro". Regardons ensuite une telle rafale plus en détail. Nous y verrons plusieurs intermissions de 6 minutes ou plus, séparant des "rafales d'erreurs d'ordre 1". 4, record 52, French, - intermission
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «tréma» a été créé par B. Mandelbrot à partir du grec trema (trou) et du latin termes (termite). 3, record 52, French, - intermission
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1994-03-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Equipment and Tools (Water Supply)
Record 53, Main entry term, English
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The gap (...) between the filter belt and the pressure belt decreases as they move forwards, so that the pressure applied gradually increases over the whole length of the filtration zone and adapts itself to the dryness of the cake at every point. 1, record 53, English, - gap
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Record 53, Main entry term, French
- entrefer
1, record 53, French, entrefer
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Filtration sous pression sur bande de la boue floculée à l'aide du FLOCPRESS]. L'entrefer [espace] (...) entre bande filtrante et bande presseuse va décroissant au fur et à mesure de l'avancement, de sorte que la pression appliquée croît progressivement tout au long de la zone de filtration et s'adapte à la siccité du gâteau en chaque point. 1, record 53, French, - entrefer
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1993-02-09
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 54, Main entry term, English
- gap
1, record 54, English, gap
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 54, Main entry term, French
- écriture manquante
1, record 54, French, %C3%A9criture%20manquante
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1993-02-01
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management
- Commercial Fishing
Record 55, Main entry term, English
- Gulf Assignment Program 1, record 55, English, Gulf%20Assignment%20Program
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Key term(s)
- Gulf Assignment Programme
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel
- Pêche commerciale
Record 55, Main entry term, French
- Programme d'affectations spéciales du Golfe
1, record 55, French, Programme%20d%27affectations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Golfe
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1992-12-08
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Banking
Record 56, Main entry term, English
- asset-liability management
1, record 56, English, asset%2Dliability%20management
correct
Record 56, Abbreviations, English
- ALM 2, record 56, English, ALM
correct
Record 56, Synonyms, English
- asset/liability management 3, record 56, English, asset%2Fliability%20management
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A process of controlling or matching cash flow, duration or maturity of assets and liabilities in order to maximise return and minimise the interest rate risk from mismatching. 3, record 56, English, - asset%2Dliability%20management
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
asset-liability management; ALM: Confirmed in an on-line search. 1, record 56, English, - asset%2Dliability%20management
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
Record 56, Main entry term, French
- gestion actif-passif
1, record 56, French, gestion%20actif%2Dpassif
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Abbreviations, French
- GAP 1, record 56, French, GAP
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Méthode globale et coordonnée permettant à une entreprise et notamment à une banque, de gérer la composition et l'adéquation de l'ensemble de ses actifs et passifs et de son hors bilans. 1, record 56, French, - gestion%20actif%2Dpassif
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de cette méthode est d'optimiser la rentabilité des fonds propres tout en préservant un niveau acceptable de risque de taux, de change et de liquidité et en assurant une allocation de fonds propres de manière à adapter le volume et la structure des emplois et ressources et des activités à l'évolution du marché et à l'environnement financier et réglementaire, notamment aux ratios prudentiels. 1, record 56, French, - gestion%20actif%2Dpassif
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Terme, abréviation et définition normalisés par la Commission de terminologie économique et financière (France). 2, record 56, French, - gestion%20actif%2Dpassif
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1991-04-30
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 57, Main entry term, English
- gap
1, record 57, English, gap
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- bite 1, record 57, English, bite
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Narrow opening through a ridge or mountain chain. 1, record 57, English, - gap
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Blackstone Gap, Alta. 1, record 57, English, - gap
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Devil's Bite, Alta. 1, record 57, English, - gap
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gap: Rare; used in Alta. and B.C. 1, record 57, English, - gap
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
bite: Rare; used in Alta. 1, record 57, English, - gap
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 57, English, - gap
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 57, Main entry term, French
- col
1, record 57, French, col
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 57, French, - col
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 57, French, - col
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1990-10-23
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 58, Main entry term, English
- General and Administrative Publications 1, record 58, English, General%20and%20Administrative%20Publications
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 58, Main entry term, French
- Publications générales et administratives 1, record 58, French, Publications%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20administratives
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1990-04-30
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 59, Main entry term, English
- E gap
1, record 59, English, E%20gap
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
angle magneto 1, record 59, English, - E%20gap
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 59, Main entry term, French
- écartement "E"
1, record 59, French, %C3%A9cartement%20%5C%22E%5C%22
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
angle d' 1, record 59, French, - %C3%A9cartement%20%5C%22E%5C%22
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1989-12-12
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 60, Main entry term, English
- gap
1, record 60, English, gap
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- grapping 2, record 60, English, grapping
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A sequence of zero or more unspecified symbols with may be present anywhere in a sentence or in a sentential form. 3, record 60, English, - gap
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 60, Main entry term, French
- discontinuité
1, record 60, French, discontinuit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- trou 2, record 60, French, trou
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Séquence de symboles non spécifiés qui peut apparaître n'importe où dans une proposition. 1, record 60, French, - discontinuit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par un professeur du département d'intelligence artificielle à l'Université de Montréal. 2, record 60, French, - discontinuit%C3%A9
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1989-04-11
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Union Activities
- Military (General)
Record 61, Main entry term, English
- Grievance and Appeal Procedure 1, record 61, English, Grievance%20and%20Appeal%20Procedure
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Action syndicale
- Militaire (Généralités)
Record 61, Main entry term, French
- procédure de grief et d'appel
1, record 61, French, proc%C3%A9dure%20de%20grief%20et%20d%27appel
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1988-06-09
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 62, Main entry term, English
- gap
1, record 62, English, gap
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The gap between the fully open points is critical and must be adjusted to within a few hundredths of a millimetre. 1, record 62, English, - gap
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 62, Main entry term, French
- écartement
1, record 62, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- entregrain 2, record 62, French, entregrain
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'angle de came (...) est (...) déterminé (...) par un écartement correct (...) [des contacts du rupteur] 1, record 62, French, - %C3%A9cartement
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1986-07-11
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 63, Main entry term, English
- gap
1, record 63, English, gap
correct, verb
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... gap an appropriate set of plugs and install them in the engine. 1, record 63, English, - gap
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 63, Main entry term, French
- régler l'écartement des électrodes
1, record 63, French, r%C3%A9gler%20l%27%C3%A9cartement%20des%20%C3%A9lectrodes
correct
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- écarter l'électrode 2, record 63, French, %C3%A9carter%20l%27%C3%A9lectrode
- régler l'écartement de l'électrode de masse 3, record 63, French, r%C3%A9gler%20l%27%C3%A9cartement%20de%20l%27%C3%A9lectrode%20de%20masse
- écarter l'électrode de masse 2, record 63, French, %C3%A9carter%20l%27%C3%A9lectrode%20de%20masse
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'écartement des électrodes [de bougie] doit être réglé à 0,6 mm environ par cambrage de l'électrode ou des électrodes de masse (...) 1, record 63, French, - r%C3%A9gler%20l%27%C3%A9cartement%20des%20%C3%A9lectrodes
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1983-08-31
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Record 64, Main entry term, English
- air gap 1, record 64, English, air%20gap
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
These current pulses pump the air gap between the electrodes of the spark plugs, coursing the spare which ignites a fuel-air mixture. [also called gap, BRI, 67, 12-402]. 1, record 64, English, - air%20gap
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Record 64, Main entry term, French
- distance d'éclatement 1, record 64, French, distance%20d%27%C3%A9clatement
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- écartement 2, record 64, French, %C3%A9cartement
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
la distance qui sépare l'extrémité de ces dents de l'électrode centrale constitue la distance d'éclatement, généralement comprise entre 0,4 et 0,5 mm. 1, record 64, French, - distance%20d%27%C3%A9clatement
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1983-08-30
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Record 65, Main entry term, English
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The interval between the leading edge of the upper plane of a multiplane and its projection on the chord of the plane below it. 1, record 65, English, - gap
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Record 65, Main entry term, French
- entreplan 1, record 65, French, entreplan
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


