TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HOLD [29 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Cargo (Water Transport)
Record 1, Main entry term, English
- cargo hold
1, record 1, English, cargo%20hold
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hold 2, record 1, English, hold
correct, noun, NATO, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compartment used to transport solid goods. 3, record 1, English, - cargo%20hold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cargo hold: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 4, record 1, English, - cargo%20hold
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hold: designation standardized by NATO. 4, record 1, English, - cargo%20hold
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 1, Main entry term, French
- cale de cargaison
1, record 1, French, cale%20de%20cargaison
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cale à marchandise 2, record 1, French, cale%20%C3%A0%20marchandise
correct, feminine noun
- cale 3, record 1, French, cale
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment utilisé pour transporter des marchandises solides. 1, record 1, French, - cale%20de%20cargaison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cale de cargaison : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 4, record 1, French, - cale%20de%20cargaison
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et normalisée par l'OTAN. 4, record 1, French, - cale%20de%20cargaison
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 1, Main entry term, Spanish
- bodega
1, record 1, Spanish, bodega
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cala 1, record 1, Spanish, cala
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte más baja del interior de un buque. 1, record 1, Spanish, - bodega
Record 2 - internal organization data 2023-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- account hold
1, record 2, English, account%20hold
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hold 2, record 2, English, hold
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In banking, an account hold typically occurs when a deposit is not immediately credited to an account ... Holds can range from a day to many business days, depending on the circumstances involved (size of check, origin of check, customer's history with the bank, etc). 3, record 2, English, - account%20hold
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- blocage
1, record 2, French, blocage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d'immobiliser pour quelques jours, en tout ou en partie, les fonds déposés dans un compte, en raison du délai que nécessite le recouvrement, par le dépositaire, des chèques, traites ou autres effets déposés. 1, record 2, French, - blocage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 2, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 2, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de bloqueo de fondos depende del motivo de bloqueo y tipo de cheque. 1, record 2, Spanish, - bloqueo
Record 3 - internal organization data 2021-05-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aquaculture
Record 3, Main entry term, English
- hold
1, record 3, English, hold
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aquaculture
Record 3, Main entry term, French
- stabuler
1, record 3, French, stabuler
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] lors du recrutement de géniteurs, il est indispensable de pouvoir disposer d'une unité de quarantaine indépendante du reste de l'élevage. Cette unité permet de stabuler les poissons, les marquer individuellement et, pour le loup, de tester les poissons individuellement par méthode Elisa. 2, record 3, French, - stabuler
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-04-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Library Operations
Record 4, Main entry term, English
- hold
1, record 4, English, hold
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The library's ILS [integrated library system] provides many functions that fall under the category of electronic use: ... -Web-based renewal of items previously checked out; -Placing holds or recalls on materials checked out to others. 1, record 4, English, - hold
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Record 4, Main entry term, French
- réservation
1, record 4, French, r%C3%A9servation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-10-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 5, Main entry term, English
- keep
1, record 5, English, keep
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hold 1, record 5, English, hold
verb
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 5, Main entry term, French
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conserver une direction, une allure; garder une position; s'accrocher; résister. 1, record 5, French, - tenir
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape. 1, record 5, French, - tenir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le verbe tenir n'est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir. 1, record 5, French, - tenir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 5, Main entry term, Spanish
- continuar 1, record 5, Spanish, continuar
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- sostener 1, record 5, Spanish, sostener
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-10-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Freight
Record 6, Main entry term, English
- cargo hold
1, record 6, English, cargo%20hold
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- hold 2, record 6, English, hold
correct, noun, officially approved
- lower cargo compartment 3, record 6, English, lower%20cargo%20compartment
correct
- aircraft hold 4, record 6, English, aircraft%20hold
correct, officially approved
- cargo space 4, record 6, English, cargo%20space
correct, officially approved
- lower hold 5, record 6, English, lower%20hold
correct
- cargo compartment 6, record 6, English, cargo%20compartment
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A compartment located beneath the cabin of an aircraft used for carrying cargo. 7, record 6, English, - cargo%20hold
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cargo hold; hold; aircraft hold; cargo space: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 6, English, - cargo%20hold
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cargo hold: term standardized by ISO. 9, record 6, English, - cargo%20hold
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Fret aérien
Record 6, Main entry term, French
- soute
1, record 6, French, soute
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- soute d'aéronef 2, record 6, French, soute%20d%27a%C3%A9ronef
correct, feminine noun, officially approved
- soute à fret 3, record 6, French, soute%20%C3%A0%20fret
correct, feminine noun, standardized
- soute de cargo 4, record 6, French, soute%20de%20cargo
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure de l'avion destinée à recevoir le chargement. 5, record 6, French, - soute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
soute à fret : terme normalisé par l'ISO. 6, record 6, French, - soute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
soute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, record 6, French, - soute
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
soute; soute d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, record 6, French, - soute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Carga aérea
Record 6, Main entry term, Spanish
- bodega de una aeronave
1, record 6, Spanish, bodega%20de%20una%20aeronave
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- bodega 1, record 6, Spanish, bodega
correct, feminine noun, officially approved
- compartimiento de carga 2, record 6, Spanish, compartimiento%20de%20carga
correct, masculine noun
- bodega de carga 3, record 6, Spanish, bodega%20de%20carga
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bodega de una aeronave; bodega: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 6, Spanish, - bodega%20de%20una%20aeronave
Record 7 - internal organization data 2012-08-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
- Telephone Services
- Office Automation
Record 7, Main entry term, English
- call hold
1, record 7, English, call%20hold
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- hold 2, record 7, English, hold
correct, noun
- on hold 3, record 7, English, on%20hold
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
call hold: term officially approved by Bell Canada. 4, record 7, English, - call%20hold
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
- Services téléphoniques
- Bureautique
Record 7, Main entry term, French
- mise en garde
1, record 7, French, mise%20en%20garde
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mise en attente 2, record 7, French, mise%20en%20attente
correct, feminine noun
- en garde 3, record 7, French, en%20garde
correct
- garde 4, record 7, French, garde
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Complément de service permettant à un abonné de suspendre temporairement une communication en maintenant la connexion existante, en vue de reprendre ultérieurement cette communication. 5, record 7, French, - mise%20en%20garde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fonction d'un autocommutateur privé. 6, record 7, French, - mise%20en%20garde
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mise en garde : terme uniformisé par Bell Canada. 7, record 7, French, - mise%20en%20garde
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Teléfonos
- Servicios telefónicos
- Ofimática
Record 7, Main entry term, Spanish
- retención de llamadas
1, record 7, Spanish, retenci%C3%B3n%20de%20llamadas
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-03-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 8, Main entry term, English
- hold
1, record 8, English, hold
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Impeding the movement of a player by using hands, arms or stick. 2, record 8, English, - hold
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a minor penalty shall be imposed on a player who holds an opponent with hands or stick or in any other way. (rule 59). 1, record 8, English, - hold
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 8, Main entry term, French
- retenir 1, record 8, French, retenir
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Retenir se rapporte au geste d'un joueur qui ralentit l'avancement d'un adversaire qui soit ou non en possession de la rondelle. 2, record 8, French, - retenir
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] une pénalisation mineure sera imp osée à un joueur qui retient un adversaire avec ses mains ou son bâton ou de toute autre façon. 3, record 8, French, - retenir
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-01-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 9, Main entry term, English
- hold
1, record 9, English, hold
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The project seeks to design teaching materials and tools, and then to hold activities for shoreline residents and school children of the Beauport River basin. 2, record 9, English, - hold
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- tenir
1, record 9, French, tenir
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- organiser 2, record 9, French, organiser
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le projet consiste à concevoir du contenu et des outils pédagogiques, puis à tenir des activités pour le bénéfice des riverains et des écoliers du bassin versant de la rivière Beauport. 3, record 9, French, - tenir
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-08-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- on hold
1, record 10, English, on%20hold
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 10, English, - on%20hold
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- en attente
1, record 10, French, en%20attente
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 10, French, - en%20attente
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-05-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 11, Main entry term, English
- baggage hold
1, record 11, English, baggage%20hold
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- baggage compartment 2, record 11, English, baggage%20compartment
correct
- hold 3, record 11, English, hold
- baggage space 4, record 11, English, baggage%20space
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Compartment used] for the stowing of heavy baggage and freight; usually located in the lower part of the fuselage, under the cabin. 3, record 11, English, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
baggage: Personal possessions accompanying a passenger on a flight. Usually luggage which will fit below a seat on the aircraft and several larger pieces which are stowed in the baggage compartment of the aircraft. It includes both checked and unchecked baggage, accompanied and unaccompanied baggage of the passenger. 5, record 11, English, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
baggage hold: term standardized by ISO. 6, record 11, English, - baggage%20hold
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Door on baggage compartment floor. 7, record 11, English, - baggage%20hold
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 11, Main entry term, French
- soute à bagages
1, record 11, French, soute%20%C3%A0%20bagages
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- soute 2, record 11, French, soute
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compartiment à bagages aménagé dans le fuselage d'un avion. 3, record 11, French, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
soute à bagages : terme normalisé par l'ISO. 4, record 11, French, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
soute; soute à bagages : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 11, French, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Porte sur plancher soute à bagages. 4, record 11, French, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-09-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 12, Main entry term, English
- hold
1, record 12, English, hold
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To retain data in one storage unit after transferring it to another one or to another location in the same device. 1, record 12, English, - hold
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare to store. 2, record 12, English, - hold
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- garder en mémoire
1, record 12, French, garder%20en%20m%C3%A9moire
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conserver des données dans une mémoire après les avoir transférées à une autre mémoire à un autre emplacement dans le même dispositif. 2, record 12, French, - garder%20en%20m%C3%A9moire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 12, Main entry term, Spanish
- conservar
1, record 12, Spanish, conservar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- mantener 1, record 12, Spanish, mantener
correct
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conservar los datos en un dispositivo de almacenamiento (memoria), después de haber sido transferidos a otro dispositivo de memoria (almacenamiento) o a otra ubicación del mismo dispositivo. 2, record 12, Spanish, - conservar
Record 13 - internal organization data 2003-09-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 13, Main entry term, English
- hold
1, record 13, English, hold
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If one were planning to hold an institute, care should be taken to see that a suitable institute setting were provided, also a logical time most convenient to all involved. 1, record 13, English, - hold
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 13, Main entry term, French
- tenir
1, record 13, French, tenir
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Présider une réunion, y prendre part. Tenir une assemblée, des assises [...], un chapitre [...], un concile [...], une conférence [...] 1, record 13, French, - tenir
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Record 13, Main entry term, Spanish
- celebrar
1, record 13, Spanish, celebrar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Celebrar una reunión, una sesión, un seminario. 1, record 13, Spanish, - celebrar
Record 14 - internal organization data 2003-07-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 14, Main entry term, English
- hold
1, record 14, English, hold
correct, verb, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- put on hold 1, record 14, English, put%20on%20hold
correct, verb
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To maintain an established telephone connection, possibly while disconnecting to answer another call. (SMICO, 71: 184) The key telephone system is a customer controlled switching system whose purpose is to provide its user with the ability to pick-up selectively any of several lines and to hold calls associated with any of these lines. (ENBELL, 80: 417) 1, record 14, English, - hold
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hold: officialized by Bell Canada. 2, record 14, English, - hold
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 14, Main entry term, French
- mettre en garde
1, record 14, French, mettre%20en%20garde
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à mettre en position d'attente un correspondant, pour diverses raisons (consulter un tiers, isoler le correspondant du bruit du bureau, répondre à un autre appel, etc.) (H.B.F.) L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel. (TECHNI, E-6300: 6) 1, record 14, French, - mettre%20en%20garde
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
garde : uniformisé par Bell Canada. 2, record 14, French, - mettre%20en%20garde
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Record 14, Main entry term, Spanish
- retener
1, record 14, Spanish, retener
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- dejar en espera 2, record 14, Spanish, dejar%20en%20espera
verb phrase
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
retener una llamada 1, record 14, Spanish, - retener
Record 15 - internal organization data 2003-05-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Boxing
- Basketball
Record 15, Main entry term, English
- hold
1, record 15, English, hold
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Hold and hit. 2, record 15, English, - hold
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Boxe
- Basket-ball
Record 15, Main entry term, French
- retenir
1, record 15, French, retenir
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- tenir 2, record 15, French, tenir
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retenir et frapper. 2, record 15, French, - retenir
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Básquetbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- retener
1, record 15, Spanish, retener
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Retener y pegar. 1, record 15, Spanish, - retener
Record 16 - internal organization data 2002-11-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 16, Main entry term, English
- hinge
1, record 16, English, hinge
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- key 2, record 16, English, key
correct, noun
- hold 2, record 16, English, hold
correct, noun
- holt 2, record 16, English, holt
correct, noun
- crest 3, record 16, English, crest
noun
- tipping 3, record 16, English, tipping
- edge 3, record 16, English, edge
noun
- bridge 3, record 16, English, bridge
noun, United States
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a stem, that part deliberately left between the undercut and the back cut so as to minimize splitting and help, by its pivoting action, to control the direction of fall. 3, record 16, English, - hinge
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 16, Main entry term, French
- charnière
1, record 16, French, charni%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- penture 2, record 16, French, penture
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sur le fût d'un arbre, partie laissée volontairement entre le trait d'abattage et l'entaille d'abattage afin de minimiser les risques de fendillement au moment de la chute de l'arbre. 3, record 16, French, - charni%C3%A8re
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-09-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Record 17, Main entry term, English
- hold
1, record 17, English, hold
correct, verb, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In land operations, to maintain possession of a position or an area by force. [Definition standardized by NATO]. 2, record 17, English, - hold
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
In land operations, to maintain or retain possession of a position or area by force. 3, record 17, English, - hold
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hold: term standardized by NATO. 4, record 17, English, - hold
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Record 17, Main entry term, French
- tenir
1, record 17, French, tenir
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, conserver par la force une position ou une zone. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, record 17, French, - tenir
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
En opérations terrestres, maintenir ou conserver une position ou une zone par la force. 3, record 17, French, - tenir
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tenir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme normalisé par l'OTAN. 4, record 17, French, - tenir
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Ejército de tierra
Record 17, Main entry term, Spanish
- mantener
1, record 17, Spanish, mantener
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mantener o retener la posesión de algo por la fuerza, como una posición o zona. 1, record 17, Spanish, - mantener
Record 18 - internal organization data 2002-02-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 18, Main entry term, English
- hold
1, record 18, English, hold
correct, verb, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
As applied to air traffic, to keep an aircraft within a specified space or location which is identified by visual or other means in accordance with Air Traffic Control instructions. 1, record 18, English, - hold
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hold: term and definition standardized by NATO. 2, record 18, English, - hold
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 18, Main entry term, French
- maintenir en attente
1, record 18, French, maintenir%20en%20attente
correct, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En circulation aérienne, maintenir un aéronef dans un espace aérien (ou une position) déterminé qui est identifié par des moyens visuels ou autres, conformément aux instructions du contrôle de la circulation aérienne. 1, record 18, French, - maintenir%20en%20attente
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maintenir en attente : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 18, French, - maintenir%20en%20attente
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 18, Main entry term, Spanish
- mantener a la espera
1, record 18, Spanish, mantener%20a%20la%20espera
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aplicado al tráfico aéreo, mantener una aeronave en un espacio aéreo o lugar específico identificado por medios visuales o de otro tipo, de acuerdo con las instrucciones del Control de Tráfico Aéreo. 1, record 18, Spanish, - mantener%20a%20la%20espera
Record 19 - internal organization data 2001-03-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 19, Main entry term, English
- gun holding
1, record 19, English, gun%20holding
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hold 2, record 19, English, hold
correct, noun
- grip 3, record 19, English, grip
noun
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 19, Main entry term, French
- tenue de l'arme
1, record 19, French, tenue%20de%20l%27arme
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- tenue en main 2, record 19, French, tenue%20en%20main
correct, feminine noun
- prise en main 3, record 19, French, prise%20en%20main
correct, feminine noun
- mise en main 4, record 19, French, mise%20en%20main
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 19, Main entry term, Spanish
- posición del arma
1, record 19, Spanish, posici%C3%B3n%20del%20arma
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-07-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Wrestling
Record 20, Main entry term, English
- hold
1, record 20, English, hold
noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Lutte
Record 20, Main entry term, French
- prise
1, record 20, French, prise
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- saisie 2, record 20, French, saisie
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-03-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 21, Main entry term, English
- hold
1, record 21, English, hold
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any irregularity found on a climbing surface that allows for a climber to rest or to progress through the use of either the hands or the feet. 2, record 21, English, - hold
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Holds can be flat, incut or rounded. Cracks or other lines of weakness in the rock should provide reasonable foot- and hand-holds. 3, record 21, English, - hold
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 21, Main entry term, French
- prise
1, record 21, French, prise
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Toute inégalité d'une surface d'escalade qui permet au grimpeur de s'y accrocher ou de s'y appuyer avec les mains ou les pieds. 2, record 21, French, - prise
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les prises peuvent être horizontales, verticales ou obliques, rentrantes ou inversées. 3, record 21, French, - prise
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-06-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 22, Main entry term, English
- hold
1, record 22, English, hold
noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- emprise
1, record 22, French, emprise
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(sur une position au classement) 1, record 22, French, - emprise
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-03-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Electronics
Record 23, Main entry term, English
- hold in
1, record 23, English, hold%20in
verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Électronique
Record 23, Main entry term, French
- rester collé 1, record 23, French, rester%20coll%C3%A9
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Relais, défaut. 1, record 23, French, - rester%20coll%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-07-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Music (General)
Record 24, Main entry term, English
- fermata 1, record 24, English, fermata
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- hold 2, record 24, English, hold
noun
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sign ... that means to hold a note or chord longer than indicated. 3, record 24, English, - fermata
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fermatas or holds ... are signs for indicating a prolonged sound or silence of indefinite time-value. The exact length of a fermata depends in large measure on the general tempo and emotional character of music. 4, record 24, English, - fermata
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- point d'orgue
1, record 24, French, point%20d%27orgue
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Temps d'arrêt sur une note dont la durée peut être prolongée à volonté. 2, record 24, French, - point%20d%27orgue
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Le] point d'orgue, situé au-dessus de la note, [...] laisse toute liberté à l'interprète de tenir cette note aussi longtemps qu'il le désire. 3, record 24, French, - point%20d%27orgue
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-03-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Record 25, Main entry term, English
- permanent firmness
1, record 25, English, permanent%20firmness
proposal
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- HOLD
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Record 25, Main entry term, French
- fermeté permanente
1, record 25, French, fermet%C3%A9%20permanente
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Forme de non-violence active pratiquée pour résister aux adversaires dans un conflit. 1, record 25, French, - fermet%C3%A9%20permanente
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La lutte pour l'indépendance en Inde, pour les droits civils aux États-Unis, ou celle des paysans au Larzac, ont montré l'efficacité d'une méthode qu'on appelle encore la "Firmeza permanente" (fermeté permanente dans les conflits), le People Power (pouvoir du peuple), la Gewaltfrei (libre de violence) en Allemagne. etc.). 1, record 25, French, - fermet%C3%A9%20permanente
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1990-06-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Electronic Systems
Record 26, Main entry term, English
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Record 26, Main entry term, French
- stabilité
1, record 26, French, stabilit%C3%A9
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1985-11-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 27, Main entry term, English
- hold
1, record 27, English, hold
verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 27, Main entry term, French
- retenir 1, record 27, French, retenir
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(...) sur voie de réparation. 1, record 27, French, - retenir
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1976-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 28, Main entry term, English
- hold on 1, record 28, English, hold%20on
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 28, Main entry term, French
- ne pas lâcher 1, record 28, French, ne%20pas%20l%C3%A2cher
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- tenir bon 1, record 28, French, tenir%20bon
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1976-06-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Television Arts
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Direction to cameraman ordering him to keep his camera where it is. 1, record 29, English, - hold
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
"Hold" two on girl at door 1, record 29, English, - hold
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 29, Main entry term, French
- gardez 1, record 29, French, gardez
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: