TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HPD [11 records]

Record 1 2019-11-15

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Flights (Air Transport)
  • Military Transportation
DEF

The estimated time at which an aircraft will become airborne.

OBS

estimated departure time; estimated time of departure; ETD: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

estimated time of departure; ETD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

estimated time of departure; ETD: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vols (Transport aérien)
  • Transport militaire
DEF

Heure à laquelle il est estimé que l'aéronef décollera.

CONT

Pour les plans de vol déposés avant le départ, insérer l'heure de départ prévue (cette heure désigne l'heure à laquelle il est prévu que l'aéronef décollera) sous forme de groupe de quatre chiffres.

OBS

heure de départ prévue; ETD : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

heure de départ prévue; ETD : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

heure de départ prévue; HDP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

heure prévue de départ; HPD : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Transporte militar
OBS

hora prevista de salida; ETD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 1

Record 2 2009-10-15

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
CONT

On peut citer trois dispositifs qui peuvent être [...] couplés à des scintillateurs : la photodiode standard, la photodiode à avalanche et la photodiode hybride (HPD) [...] La photodiode hybride est une photodiode surmontée d'une photocathode dont le diamètre peut atteindre 40 mm. Les photons sont convertis en électrons au niveau de la photocathode; ces derniers sont fortement accélérés sous l'effet d'une différence de potentiel de 15 kV puis absorbés dans la photodiode en produisant des paires électrons-trous.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-07-02

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Basis for classification of cheese according to firmness in Code of Principles standard A-6. Recommended general standard for cheese.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

humidité rapportée sur l'extrait dégraissé; H. R. E. D. : terme et abréviation adoptés par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-05-20

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-03-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-12-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

Source(s) : Direction générale des politiques et de la consultation, Santé Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-08-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transfer of Personnel

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mobilité du personnel
OBS

Au MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international], les services sont tous identifiés par des symboles de trois ou quatre lettres qui n'ont généralement aucune signification, ni en anglais ni en français.

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-06-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-06-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Health Canada.

Key term(s)
  • HPD

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Santé Canada.

Key term(s)
  • DPS

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-06-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Health Canada.

Key term(s)
  • HPD

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Santé Canada.

Key term(s)
  • DPS

Spanish

Save record 10

Record 11 1990-12-03

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Ordre courant no 59 du QGDN, du 20 décembre 1984 (Texte classé ds doc. J.F. sous "Marine").

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: