TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HUELLA [6 records]

Record 1 2016-06-16

English

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

The horizontal part or upper surface of a step.

OBS

tread: term and definition standardized by ISO in 1977; term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Surface supérieure plane et horizontale d'une marche.

OBS

plan de marche : terme et définition normalisés par l'ISO en 1977.

OBS

pas : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

Porción horizontal de un escalón.

Save record 1

Record 2 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Land Forces
DEF

A mark left on the ground by the passage or presence of a person or object.

OBS

track: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Marque laissée sur le sol par le passage d'une personne ou d'un objet.

OBS

trace : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Ejército de tierra
DEF

Señal dejada en el suelo por el paso o la estancia de una persona o un objeto.

Save record 2

Record 3 2007-09-24

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Surface contour variations on an object caused by applying force without motion, or where the motion is approximately perpendicular to the plane being marked.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Marques en creux ou en relief faites sur une surface par application d'une pression, sans mouvement, ou s'il y a mouvement, celui-ci étant à peu près perpendiculaire à la surface marquée.

OBS

empreinte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Save record 3

Record 4 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Spacecraft
DEF

The portion of the Earth's surface covered by the signal from a communications satellite.

CONT

Since the Anik C-3 footprints can provide half-Canada coverage, either east or west, these services are generally receivable over a larger area than they are currently authorized to serve.

French

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Engins spatiaux
DEF

Périmètre décrivant l'aire dans laquelle un signal par satellite peut être capté.

CONT

Empreinte du faisceau d'une antenne.

OBS

empreinte : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Naves espaciales
DEF

Área de la superficie terrestre que abarca la cobertura del satélite.

OBS

Un satélite puede transportar varias antenas, por lo cual puede tener varias huellas.

Save record 4

Record 5 2006-11-16

English

Subject field(s)
  • Road Maintenance
DEF

A permanent longitudinal deformation which occurs under the wheel tracks.

OBS

rut: term and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Entretien des routes
DEF

Déformation permanente longitudinale créée par le passage des roues.

OBS

ornière : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
DEF

Señal que deja en el terreno por donde pasa [...] la rueda de un carro o cualquier otra cosa.

Save record 5

Record 6 2001-01-23

English

Subject field(s)
  • Software
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
DEF

A record of the execution of all or part of a program, showing the sequence of instructions or statements executed, the operands involved and their names, and the results.

CONT

This idea of a computer program giving a "trace" of its own performance is not quite as straightforward as it may seem. On most computer systems there is a way of running any program under a "trace option," which typically gives a list of the procedures entered, in order, and of the values of variables. This trace is supposed to help the programmer understand why his program has run amok, assuming it has.

CONT

... an extremely detailed trace of the problem-solving process.

OBS

Term and definition standardized by IEEE and ISO.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
DEF

Enregistrement de l'exécution de tout ou partie d'un programme, montrant la succession des instructions exécutées, les opérandes concernés et leurs noms, et les résultats.

CONT

La trace est tout ce qui peut contribuer à retracer le cheminement de l'élève à travers le didacticiel. Une trace du travail de l'élève est donc un outil essentiel pour établir un diagnostic lors d'une évaluation formative. Cette trace peut être affichée à l'écran, sauvegardée ou imprimée sur papier. Il est possible et parfois souhaitable que l'enseignant puisse modifier la qualité et la quantité ainsi que le format des traces à conserver. [...] la description du contenu des traces disponibles devraient faire l'objet d'un texte.

CONT

Est-ce que le logiciel garde une trace des erreurs de l'élève? [...] L'élève est-il averti formellement que le logiciel garde une trace de ses erreurs?

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
DEF

Informe y análisis de las operaciones ejecutadas y de los resultados obtenidos después de la ejecución de cada instrucción, con el propósito de lograr un diagnóstico de funcionamiento directo.

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: