TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HUELLA [6 records]
Record 1 - internal organization data 2016-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 1, Main entry term, English
- tread
1, record 1, English, tread
correct, noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- stair tread 2, record 1, English, stair%20tread
correct
- step tread 3, record 1, English, step%20tread
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The horizontal part or upper surface of a step. 4, record 1, English, - tread
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tread: term and definition standardized by ISO in 1977; term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 1, English, - tread
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Escaliers
Record 1, Main entry term, French
- plan de marche
1, record 1, French, plan%20de%20marche
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pas 2, record 1, French, pas
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface supérieure plane et horizontale d'une marche. 3, record 1, French, - plan%20de%20marche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plan de marche : terme et définition normalisés par l'ISO en 1977. 4, record 1, French, - plan%20de%20marche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pas : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - plan%20de%20marche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 1, Main entry term, Spanish
- huella de escalón
1, record 1, Spanish, huella%20de%20escal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- huella 2, record 1, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción horizontal de un escalón. 1, record 1, Spanish, - huella%20de%20escal%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2007-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Record 2, Main entry term, English
- track
1, record 2, English, track
correct, noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mark left on the ground by the passage or presence of a person or object. 1, record 2, English, - track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by NATO. 2, record 2, English, - track
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Record 2, Main entry term, French
- trace
1, record 2, French, trace
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque laissée sur le sol par le passage d'une personne ou d'un objet. 1, record 2, French, - trace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trace : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 2, French, - trace
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Ejército de tierra
Record 2, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 2, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Señal dejada en el suelo por el paso o la estancia de una persona o un objeto. 1, record 2, Spanish, - huella
Record 3 - internal organization data 2007-09-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Small Arms
Record 3, Main entry term, English
- impression
1, record 3, English, impression
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface contour variations on an object caused by applying force without motion, or where the motion is approximately perpendicular to the plane being marked. 1, record 3, English, - impression
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes légères
Record 3, Main entry term, French
- empreinte
1, record 3, French, empreinte
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marques en creux ou en relief faites sur une surface par application d'une pression, sans mouvement, ou s'il y a mouvement, celui-ci étant à peu près perpendiculaire à la surface marquée. 1, record 3, French, - empreinte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
empreinte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 3, French, - empreinte
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 3, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 3, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-07-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Spacecraft
Record 4, Main entry term, English
- footprint
1, record 4, English, footprint
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The portion of the Earth's surface covered by the signal from a communications satellite. 2, record 4, English, - footprint
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Since the Anik C-3 footprints can provide half-Canada coverage, either east or west, these services are generally receivable over a larger area than they are currently authorized to serve. 3, record 4, English, - footprint
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Engins spatiaux
Record 4, Main entry term, French
- empreinte
1, record 4, French, empreinte
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- zone de couverture 2, record 4, French, zone%20de%20couverture
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Périmètre décrivant l'aire dans laquelle un signal par satellite peut être capté. 3, record 4, French, - empreinte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Empreinte du faisceau d'une antenne. 4, record 4, French, - empreinte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
empreinte : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 5, record 4, French, - empreinte
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Naves espaciales
Record 4, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 4, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Área de la superficie terrestre que abarca la cobertura del satélite. 1, record 4, Spanish, - huella
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un satélite puede transportar varias antenas, por lo cual puede tener varias huellas. 1, record 4, Spanish, - huella
Record 5 - internal organization data 2006-11-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- rut
1, record 5, English, rut
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- channel 2, record 5, English, channel
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A permanent longitudinal deformation which occurs under the wheel tracks. 3, record 5, English, - rut
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rut: term and definition proposed by the World Road Association. 4, record 5, English, - rut
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 5, Main entry term, French
- ornière
1, record 5, French, orni%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déformation permanente longitudinale créée par le passage des roues. 2, record 5, French, - orni%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ornière : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, record 5, French, - orni%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Record 5, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 5, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- rodera 2, record 5, Spanish, rodera
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Señal que deja en el terreno por donde pasa [...] la rueda de un carro o cualquier otra cosa. 1, record 5, Spanish, - huella
Record 6 - internal organization data 2001-01-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- trace
1, record 6, English, trace
correct, noun, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A record of the execution of all or part of a program, showing the sequence of instructions or statements executed, the operands involved and their names, and the results. 2, record 6, English, - trace
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This idea of a computer program giving a "trace" of its own performance is not quite as straightforward as it may seem. On most computer systems there is a way of running any program under a "trace option," which typically gives a list of the procedures entered, in order, and of the values of variables. This trace is supposed to help the programmer understand why his program has run amok, assuming it has. 3, record 6, English, - trace
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... an extremely detailed trace of the problem-solving process. 4, record 6, English, - trace
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by IEEE and ISO. 5, record 6, English, - trace
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- trace
1, record 6, French, trace
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement de l'exécution de tout ou partie d'un programme, montrant la succession des instructions exécutées, les opérandes concernés et leurs noms, et les résultats. 2, record 6, French, - trace
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La trace est tout ce qui peut contribuer à retracer le cheminement de l'élève à travers le didacticiel. Une trace du travail de l'élève est donc un outil essentiel pour établir un diagnostic lors d'une évaluation formative. Cette trace peut être affichée à l'écran, sauvegardée ou imprimée sur papier. Il est possible et parfois souhaitable que l'enseignant puisse modifier la qualité et la quantité ainsi que le format des traces à conserver. [...] la description du contenu des traces disponibles devraient faire l'objet d'un texte. 3, record 6, French, - trace
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Est-ce que le logiciel garde une trace des erreurs de l'élève? [...] L'élève est-il averti formellement que le logiciel garde une trace de ses erreurs? 4, record 6, French, - trace
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, record 6, French, - trace
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Record 6, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 6, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- rastro 1, record 6, Spanish, rastro
correct, masculine noun
- seguimiento 1, record 6, Spanish, seguimiento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Informe y análisis de las operaciones ejecutadas y de los resultados obtenidos después de la ejecución de cada instrucción, con el propósito de lograr un diagnóstico de funcionamiento directo. 2, record 6, Spanish, - huella
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: