TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERLEAVED [3 records]
Record 1 - internal organization data 2009-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 1, Main entry term, English
- interleaved
1, record 1, English, interleaved
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interleaved specimen. The majority of the white layers contain handwritten with old ink and readable notes on the subject. 2, record 1, English, - interleaved
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interleaved: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 1, English, - interleaved
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 1, Main entry term, French
- interfolié
1, record 1, French, interfoli%C3%A9
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un livre où les feuilles d'impression ont été séparées à la reliure par des feuillets blancs, pour l'usage des gens de lettres, qui lisent la plume à la main. 2, record 1, French, - interfoli%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interfolié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 1, French, - interfoli%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-10-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 2, Main entry term, English
- interleaved
1, record 2, English, interleaved
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The descriptive term applied to the repetitive multiplexing of small groups of data units from each component in a scan in a specific order. 1, record 2, English, - interleaved
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 2, English, - interleaved
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 2, Main entry term, French
- entrelacé
1, record 2, French, entrelac%C3%A9
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme descriptif s'appliquant au multiplexage répétitif de petits groupes d'unités de données à partir de chacune des composantes d'un balayage, dans un ordre spécifique. 1, record 2, French, - entrelac%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 2, French, - entrelac%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1987-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Genetics
Record 3, Main entry term, English
- interleaved 1, record 3, English, interleaved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génétique
Record 3, Main entry term, French
- enveloppé séparément 1, record 3, French, envelopp%C3%A9%20s%C3%A9par%C3%A9ment
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Phytogénétique 1, record 3, French, - envelopp%C3%A9%20s%C3%A9par%C3%A9ment
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: