TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERLINING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2004-07-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- interlining
1, record 1, English, interlining
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - interlining
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- transfert des marchandises
1, record 1, French, transfert%20des%20marchandises
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - transfert%20des%20marchandises
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-10-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 2, Main entry term, English
- interlining
1, record 2, English, interlining
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An underlying fabric applied to a garment to supply warmth during wear. [It is] used in the body of a jacket or coat and sometimes in the sleeves. Interlinings [are made of] lightweight, warm fabrics such as lamb's wool, felt, flannel, polyester fleece, lightweight blanket fabric. Selection criteria: light in weight, provide warmth, not too bulky. Care requirements should be compatible with the rest of the garment. 1, record 2, English, - interlining
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Free floating interlining 2, record 2, English, - interlining
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- entredoublure
1, record 2, French, entredoublure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- entre-doublure 2, record 2, French, entre%2Ddoublure
correct, feminine noun
- doublure intermédiaire 3, record 2, French, doublure%20interm%C3%A9diaire
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Doublure faite de matière variable que l'on insère entre l'étoffe et la doublure ordinaire d'une veste ou d'un manteau d'hiver pour les rendre plus chauds. 2, record 2, French, - entredoublure
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Entredoublure flottante. 4, record 2, French, - entredoublure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-02-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Sewing (General)
Record 3, Main entry term, English
- interlining
1, record 3, English, interlining
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- stay material 2, record 3, English, stay%20material
correct
- stay-material 3, record 3, English, stay%2Dmaterial
correct
- support fabric 4, record 3, English, support%20fabric
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stiffening fabric used in garment manufacture to provide shape retention ... [it is] sandwiched between layers of fabric. 5, record 3, English, - interlining
Record 3, Key term(s)
- staying material
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Couture (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- toile de renfort
1, record 3, French, toile%20de%20renfort
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tissu de renfort 2, record 3, French, tissu%20de%20renfort
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-09-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- interline connecting flight
1, record 4, English, interline%20connecting%20flight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- interline connection 2, record 4, English, interline%20connection
correct
- interlining 3, record 4, English, interlining
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[the] transporting of passenger and baggage on two different flights. 4, record 4, English, - interline%20connecting%20flight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- correspondance intercompagnies
1, record 4, French, correspondance%20intercompagnies
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- vol de correspondance intercompagnies 2, record 4, French, vol%20de%20correspondance%20intercompagnies
masculine noun
- transport de bagages et de passagers décalé 3, record 4, French, transport%20de%20bagages%20et%20de%20passagers%20d%C3%A9cal%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- interlining 1, record 5, English, interlining
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- échanges intercompagnies
1, record 5, French, %C3%A9changes%20intercompagnies
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 5, Main entry term, Spanish
- transferencias entre líneas aéreas
1, record 5, Spanish, transferencias%20entre%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas
feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: