TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INTERVALLE [33 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- clearance
1, record 1, English, clearance
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance by which one object clears another or the clear space between them. 2, record 1, English, - clearance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[With] filters with stacked discs ... filtering is performed by the clearances left between the discs. 3, record 1, English, - clearance
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
There shall be approximately three feet of clearance between flammable material and exterior and interior walls. 4, record 1, English, - clearance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 1, Main entry term, French
- jeu
1, record 1, French, jeu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- intervalle 2, record 1, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
jeu : Intervalle entre deux pièces, deux surfaces. 2, record 1, French, - jeu
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
intervalle : Distance plus ou moins grande entre deux choses, entre un point et un autre; espace. 2, record 1, French, - jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Avec les] filtres à disques empilés [...] la filtration s'effectue par les jeux laissés entre les disques. 3, record 1, French, - jeu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 1, Main entry term, Spanish
- holgura
1, record 1, Spanish, holgura
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- juego 1, record 1, Spanish, juego
masculine noun
- luz 1, record 1, Spanish, luz
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Record 2, Main entry term, English
- lap
1, record 2, English, lap
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 2, English, - lap
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 2, Main entry term, French
- intervalle
1, record 2, French, intervalle
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 2, French, - intervalle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2011-06-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- range
1, record 3, English, range
correct, noun, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- span 1, record 3, English, span
avoid, noun, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> contiguous set of data values of a scalar type 1, record 3, English, - range
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
range; span: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, English, - range
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- intervalle
1, record 3, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> ensemble contigu de valeurs de donnée de type scalaire 1, record 3, French, - intervalle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, French, - intervalle
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Road Traffic
Record 4, Main entry term, English
- interval
1, record 4, English, interval
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- headway 1, record 4, English, headway
correct
- time interval 2, record 4, English, time%20interval
correct
- time headway 2, record 4, English, time%20headway
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The interval in time between individual vehicles measured from head to head as they pass a given point. 2, record 4, English, - interval
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Note that "headway" may also refer to spatial distance. 1, record 4, English, - interval
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Circulation routière
Record 4, Main entry term, French
- intervalle
1, record 4, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- intervalle entre les passages 2, record 4, French, intervalle%20entre%20les%20passages
correct, masculine noun
- écart 3, record 4, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps qui sépare le passage de deux véhicules consécutifs au même point. 2, record 4, French, - intervalle
Record 4, Key term(s)
- intervalle-véhicule
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Record 4, Main entry term, Spanish
- intervalo de paso de vehículos
1, record 4, Spanish, intervalo%20de%20paso%20de%20veh%C3%ADculos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Elevators
Record 5, Main entry term, English
- interval
1, record 5, English, interval
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the average time between elevators leaving the ground floor. 2, record 5, English, - interval
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Record 5, Main entry term, French
- intervalle
1, record 5, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espérance mathématique du temps qui sépare deux arrivées de cabine d'ascenseur au rez-de-chaussée. 1, record 5, French, - intervalle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
espérance mathématique : Valeur moyenne d'une variable aléatoire, moyenne pondérée par leur probabilité de toutes les valeurs possibles prises par cette variable. 2, record 5, French, - intervalle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-03-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cinematography
- Video Technology
Record 6, Main entry term, English
- in-between
1, record 6, English, in%2Dbetween
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- inbetween drawing 2, record 6, English, inbetween%20drawing
correct, see observation
- in-between drawing 1, record 6, English, in%2Dbetween%20drawing
correct, see observation
- intermediate drawing 3, record 6, English, intermediate%20drawing
see observation
- inbetween 2, record 6, English, inbetween
see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Those animation drawings between the extreme drawings, which are used to create a smooth flow of animation. 2, record 6, English, - in%2Dbetween
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
All those terms are usually used in the plural. 4, record 6, English, - in%2Dbetween
Record 6, Key term(s)
- inbetweens
- in-betweens
- intermediate drawings
- in-between drawings
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Record 6, Main entry term, French
- intervalle
1, record 6, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- croquis intermédiaire 1, record 6, French, croquis%20interm%C3%A9diaire
correct, masculine noun
- croquis de liaison 1, record 6, French, croquis%20de%20liaison
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage cinématographique, [...] dessins représentant les positions intermédiaires d'un personnage en action et préparés pour le filmage en animation. 1, record 6, French, - intervalle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cinéma d'animation. 1, record 6, French, - intervalle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-08-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Record 7, Main entry term, English
- space width
1, record 7, English, space%20width
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The length of the generatrix of reference cylinder between two opposite flanks of the same thread. 1, record 7, English, - space%20width
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology of worm gear geometry. 2, record 7, English, - space%20width
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
space width: term and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - space%20width
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Record 7, Main entry term, French
- intervalle
1, record 7, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la génératrice du cylindre de référence, comprise entre les flancs anti-homologues de deux profils consécutifs de la vis. 1, record 7, French, - intervalle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la géométrie des engrenages à vis. 2, record 7, French, - intervalle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 7, French, - intervalle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-04-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 8, Main entry term, English
- headway 1, record 8, English, headway
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The frequency of service along a route i.e. a bus arrives every specified number of minutes. 1, record 8, English, - headway
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 8, Main entry term, French
- intervalle
1, record 8, French, intervalle
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps qui sépare deux faits, p. ex. l'arrivée de deux autobus sur une même ligne. 1, record 8, French, - intervalle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-02-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 9, Main entry term, English
- interval
1, record 9, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
At rounds of fire for effect, the interval is the time in seconds between successive rounds from each gun. 1, record 9, English, - interval
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 9, English, - interval
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 9, Main entry term, French
- intervalle
1, record 9, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lors du tir d'efficacité, l'intervalle est le temps exprimé en secondes, qui sépare deux coups consécutifs tirés par la même pièce. 1, record 9, French, - intervalle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 9, French, - intervalle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 9, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 9, Spanish, intervalo
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-02-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Air Forces
Record 10, Main entry term, English
- interval
1, record 10, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent aircraft measured from front to rear in units of time or distance. 1, record 10, English, - interval
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 10, English, - interval
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Forces aériennes
Record 10, Main entry term, French
- intervalle
1, record 10, French, intervalle
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace séparant des aéronefs voisins, mesuré de l'avant vers l'arrière en unités de temps ou de distance. 2, record 10, French, - intervalle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 10, French, - intervalle
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Record 10, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 10, Spanish, intervalo
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espacio que separa dos aeronaves vecinas medida desde delante hacia atrás, en unidades de tiempo o distancia. 1, record 10, Spanish, - intervalo
Record 11 - internal organization data 2002-02-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Photography
Record 11, Main entry term, English
- interval
1, record 11, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The time lapse between photographic exposures. 1, record 11, English, - interval
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 11, English, - interval
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Photographie
Record 11, Main entry term, French
- intervalle
1, record 11, French, intervalle
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps qui s'écoule entre deux ouvertures successives d'un appareil photographique. 1, record 11, French, - intervalle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 11, French, - intervalle
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Record 11, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 11, Spanish, intervalo
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido entre dos exposiciones fotográficas. 1, record 11, Spanish, - intervalo
Record 12 - internal organization data 2002-02-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 12, Main entry term, English
- interval
1, record 12, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
At battery right or left, an interval ordered in seconds is the time between one gun firing and the next gun firing. Five seconds is the standard interval. 1, record 12, English, - interval
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 12, English, - interval
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 12, Main entry term, French
- intervalle
1, record 12, French, intervalle
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lors d'un tir effectué par la droite par batterie (ou par pièce) ou par la gauche, l'intervalle est le temps ordonné en secondes qui doit séparer le tir d'une pièce du tir de la suivante. L'intervalle normal est de 5 secondes. 1, record 12, French, - intervalle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 12, French, - intervalle
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 12, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 12, Spanish, intervalo
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cuando se efectúa un tiro de derecha a izquierda o viceversa de una batería, es el tiempo que se ordena que transcurra entre el fuego de una pieza y el de la siguiente. El intervalo normal es de 5 segundos. 1, record 12, Spanish, - intervalo
Record 13 - internal organization data 2002-02-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Naval Forces
Record 13, Main entry term, English
- interval
1, record 13, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent groups of ships or boats measured in any direction between the corresponding ships or boats in each group. 1, record 13, English, - interval
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 13, English, - interval
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Forces navales
Record 13, Main entry term, French
- intervalle
1, record 13, French, intervalle
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Espace séparant deux groupes adjacents de navires ou d'embarcations, l'intervalle est mesuré entre unités correspondantes de chaque groupe. 1, record 13, French, - intervalle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 13, French, - intervalle
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
Record 13, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 13, Spanish, intervalo
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espacio que separa dos grupos adyacentes de navíos u otras embarcaciones, medido entre unidades correspondientes de cada grupo. 1, record 13, Spanish, - intervalo
Record 14 - internal organization data 2002-02-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Infantry
Record 14, Main entry term, English
- interval
1, record 14, English, interval
correct, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent individuals, ground vehicles, or units in a formation that are placed side by side, measured abreast. 1, record 14, English, - interval
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, record 14, English, - interval
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Infanterie
Record 14, Main entry term, French
- intervalle
1, record 14, French, intervalle
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace séparant des individus, des véhicules terrestres ou des unités en formation voisins, et placés côte à côte, mesuré de front. 1, record 14, French, - intervalle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 14, French, - intervalle
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Infantería
Record 14, Main entry term, Spanish
- intervalo
1, record 14, Spanish, intervalo
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre individuos, vehículos terrestres o unidades o formaciones que están una al costado del otro, medida de frente. 1, record 14, Spanish, - intervalo
Record 15 - internal organization data 2000-07-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mining Operations
Record 15, Main entry term, English
- span
1, record 15, English, span
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Exploitation minière
Record 15, Main entry term, French
- intervalle
1, record 15, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- portée 1, record 15, French, port%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Espace entre deux piliers. 2, record 15, French, - intervalle
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-07-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Handball
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 16, English, - lane
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Handball
Record 16, Main entry term, French
- intervalle
1, record 16, French, intervalle
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 16, French, - intervalle
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-02-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Record 17, Main entry term, English
- surface interval 1, record 17, English, surface%20interval
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- surface interval time 2, record 17, English, surface%20interval%20time
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The total elapsed time between surfacing from the previous dive and the time when the diver leaves the surface on the repetitive dive. 1, record 17, English, - surface%20interval
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Record 17, Main entry term, French
- intervalle
1, record 17, French, intervalle
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Temps entre l'heure de sortie de la première plongée et l'heure d'immersion de la seconde. 1, record 17, French, - intervalle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-06-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 18, Main entry term, English
- gap
1, record 18, English, gap
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 18, Main entry term, French
- intervalle
1, record 18, French, intervalle
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 18, French, - intervalle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
(IGE-ponts-bascules). 1, record 18, French, - intervalle
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-02-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 19, Main entry term, English
- range
1, record 19, English, range
correct, noun, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- span 1, record 19, English, span
noun, obsolete
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A contiguous set of data values of a scalar type. 1, record 19, English, - range
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
range: Term and definition standardized by ISO. 2, record 19, English, - range
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 19, Main entry term, French
- intervalle
1, record 19, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble contigu de valeurs de type scalaire. 1, record 19, French, - intervalle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 19, French, - intervalle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1995-03-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 20, Main entry term, English
- in-between 1, record 20, English, in%2Dbetween
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- intermediate frame 2, record 20, English, intermediate%20frame
correct
- in-between picture 3, record 20, English, in%2Dbetween%20picture
- in-between drawing 3, record 20, English, in%2Dbetween%20drawing
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A conventional animation is created in a fairly fixed sequence: The story for the animation is written (or perhaps merely conceived), then a storyboard is laid out. ... Next, the soundtrack (if any) is recorded, a detailed layout is produced (with a drawing for every scene in the animation), and the soundtrack is read - that is, the instants at which significant sounds occur are recorded in order. The detailed layout and the soundtrack are then correlated. Next, certain key frames of the animation are drawn - these are the frames in which the entities being animated are at extreme or characteristic positions, from which their intermediate position can be inferred. The intermediate frames are then filled in (this is called inbetweening), and a trial film is made (a pencil test) ... Many stages of conventional animation seem ideally suited to computer assistance, especially inbetweening and coloring, which can be done using the seed-fill techniques. ... Before the computer can be used, however, the drawings must be digitized. This can be done by using optical scanning, by tracing the drawings with a data tablet, or by producing the original drawings with a drawing program in the first place. The drawings may need to be postprocessed (e.g., filtered) to clean up any glitches arising from the input process (especially optical scanning), and to smooth the contours somewhat. The composition stage, in which foreground and background figures are combined to generate the individual frames for the final animation, can be done with the image-composition techniques. ... 4, record 20, English, - in%2Dbetween
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Infographie
Record 20, Main entry term, French
- image intermédiaire
1, record 20, French, image%20interm%C3%A9diaire
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- intermédiaire 2, record 20, French, interm%C3%A9diaire
feminine noun
- dessin intermédiaire 2, record 20, French, dessin%20interm%C3%A9diaire
masculine noun
- dessin d'intervalle 2, record 20, French, dessin%20d%27intervalle
masculine noun
- intervalle 2, record 20, French, intervalle
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En animation par ordinateur, image calculée par le programme d'animation en fonction du déplacement effectif. 3, record 20, French, - image%20interm%C3%A9diaire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-07-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Record 21, Main entry term, English
- daylight
1, record 21, English, daylight
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distance between adjacent platens of a platen press in the open position. 1, record 21, English, - daylight
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Record 21, Main entry term, French
- intervalle
1, record 21, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les plateaux adjacents d'une presse à plateaux en position ouverte. 1, record 21, French, - intervalle
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-03-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Quantum Statistics
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 22, Main entry term, English
- range
1, record 22, English, range
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The limits of possible variations of amount, degree, etc. 1, record 22, English, - range
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Statistique quantique
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 22, Main entry term, French
- fourchette
1, record 22, French, fourchette
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- gamme 1, record 22, French, gamme
correct, feminine noun
- tranche 1, record 22, French, tranche
correct, feminine noun
- plage 1, record 22, French, plage
correct, feminine noun
- intervalle 1, record 22, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux mesures ou possibilités. 1, record 22, French, - fourchette
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1992-06-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Record 23, Main entry term, English
- spacewidth
1, record 23, English, spacewidth
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The length of the arc of the reference circle lying between the two profiles of a tooth space. 1, record 23, English, - spacewidth
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 23, English, - spacewidth
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Record 23, Main entry term, French
- intervalle
1, record 23, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Longueur de l'arc du cercle primitif compris entre les deux profils de part et d'autre d'un entredent. 1, record 23, French, - intervalle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 23, French, - intervalle
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-01-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- in the meantime 1, record 24, English, in%20the%20meantime
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- dans l'intervalle 1, record 24, French, dans%20l%27intervalle
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-09-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 25, Main entry term, English
- interval
1, record 25, English, interval
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The set containing all numbers between two given numbers. 1, record 25, English, - interval
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 25, Main entry term, French
- intervalle
1, record 25, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des nombres compris entre deux nombres donnés. 1, record 25, French, - intervalle
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1990-09-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Record 26, Main entry term, English
- run between observations
1, record 26, English, run%20between%20observations
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Record 26, Main entry term, French
- intervalle
1, record 26, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- intervalle de temps 1, record 26, French, intervalle%20de%20temps
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(-- entre les observations). 1, record 26, French, - intervalle
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1988-11-15
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Geology
Record 27, Main entry term, English
- interval
1, record 27, English, interval
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Géologie
Record 27, Main entry term, French
- intervalle
1, record 27, French, intervalle
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Écart que l'on retrouve sur une carte topographique pour séparer les reliefs. 1, record 27, French, - intervalle
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1988-11-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Meteorology
Record 28, Main entry term, English
- interval
1, record 28, English, interval
noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Météorologie
Record 28, Main entry term, French
- intervalle
1, record 28, French, intervalle
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Écart spécifiant la fréquence des rafales de vent. 1, record 28, French, - intervalle
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-12-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Meteorology
Record 29, Main entry term, English
- by interval 1, record 29, English, by%20interval
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Météorologie
Record 29, Main entry term, French
- par intervalle 1, record 29, French, par%20intervalle
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1984-11-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Music (General)
Record 30, Main entry term, English
- interval
1, record 30, English, interval
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
the term used to express the idea of difference in pitch between any 2 notes. 2, record 30, English, - interval
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- intervalle
1, record 30, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux sons successifs (intervalle mélodique) ou simultanés (intervalle harmonique). 2, record 30, French, - intervalle
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
subjectivement, l'intervalle est la "différence de hauteur" de deux sons. 3, record 30, French, - intervalle
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1983-12-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Record 31, Main entry term, English
- window
1, record 31, English, window
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Passive BITE provides continuous performance monitoring to ensure that the signal-to-noise rates on each beam are adequate and that the frequency relationship between beams is within a predetermined window. 1, record 31, English, - window
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Record 31, Main entry term, French
- fenêtre
1, record 31, French, fen%C3%AAtre
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- intervalle 1, record 31, French, intervalle
masculine noun
- créneau 2, record 31, French, cr%C3%A9neau
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1983-02-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 32, Main entry term, English
- station spacing 1, record 32, English, station%20spacing
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The distance measured between stations. 1, record 32, English, - station%20spacing
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 32, Main entry term, French
- intervalle 1, record 32, French, intervalle
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
... les cabines [d'un système à cabines] se séparent lors de la phase d'accélération pour effectuer le parcours entre stations à une centaine de mètres d'intervalle. 1, record 32, French, - intervalle
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1977-08-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Paleontology
Record 33, Main entry term, English
- intervallum
1, record 33, English, intervallum
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
space between the outer and inner walls [of an archaeocyathid; it] may contain various structures, chief of which are the parieties (...) 1, record 33, English, - intervallum
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 33, Main entry term, French
- intervalle
1, record 33, French, intervalle
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(...) puis l'eau pénètre dans l'intervalle de la double muraille [d'un Archaéocyathidé] 1, record 33, French, - intervalle
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: