TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LEGAL CO-DRAFTING [1 record]

Record 1 2008-06-11

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

We should ... expect to base one of the major pillars of Canadian foreign policy on our experience in the following areas: governance of linguistic and cultural diversity ... the ombudsman role and the promotion of language rights; language teaching ... language technologies and bijuralism (legal co-drafting, and civil and common law teaching and research in our two official languages).

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

On devrait [...] s'attendre à ce que la politique étrangère canadienne ait comme pilier le partage de notre expérience en matière de gouvernance de la diversité linguistique et culturelle [...] de promotion des droits linguistiques [...] d'enseignement des langues [...] de technologies langagières [...] et de bijuridisme (corédaction des lois, enseignement et recherche en droit civil et en common law dans les deux langues officielles).

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: