TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LIMITE [40 records]
Record 1 - internal organization data 2021-07-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- boundary
1, record 1, English, boundary
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- bdry 2, record 1, English, bdry
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In land warfare, a line by which areas of responsibility between adjacent units/formations are defined. 3, record 1, English, - boundary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boundary; bdry: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - boundary
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boundary: designation and definition standardized by NATO. 4, record 1, English, - boundary
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- limite
1, record 1, French, limite
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- lim 2, record 1, French, lim
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En guerre sur terre, ligne séparant les zones de responsabilité d'unités ou de formations adjacentes. 3, record 1, French, - limite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limite; lim : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - limite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
limite : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, record 1, French, - limite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Record 1, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 1, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre, línea imaginaria que separa zonas de responsabilidad entre unidades o formaciones adyacentes. 1, record 1, Spanish, - l%C3%ADmite
Record 2 - internal organization data 2016-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Record 2, Main entry term, English
- constraint
1, record 2, English, constraint
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- limitation 2, record 2, English, limitation
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A restraint which limits or confines the area of freedom one has in formulating or pursuing programs and objectives. 3, record 2, English, - constraint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for "limitation": Constraint: fashionable synonym for limitation, e.g. budgetary constraints are limitations on government spending set by its capacity to tax or borrow ... 2, record 2, English, - constraint
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
alleviate a constraint 4, record 2, English, - constraint
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Record 2, Main entry term, French
- contrainte
1, record 2, French, contrainte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- limite 2, record 2, French, limite
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conditions à remplir pour atteindre un objectif en ne dépassant pas certaines limites liées à la définition d'un optimum faisant généralement intervenir la relation volume-coût-prix. 3, record 2, French, - contrainte
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
atténuer une contrainte 4, record 2, French, - contrainte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
- Metrology and Units of Measure
Record 3, Main entry term, English
- span
1, record 3, English, span
correct, noun, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- range 2, record 3, English, range
correct, noun, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The difference between the highest and the lowest values that a quantity or function may take. 2, record 3, English, - span
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
span; range: terms and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with the CSA's permission. 3, record 3, English, - span
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
- Unités de mesure et métrologie
Record 3, Main entry term, French
- étendue
1, record 3, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la plus grande et la plus petite des valeurs que peut prendre une grandeur ou une fonction. 2, record 3, French, - %C3%A9tendue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étendue : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec l'autorisation de la CSA. 3, record 3, French, - %C3%A9tendue
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
- Metrología y unidades de medida
Record 3, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 3, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- alcance 2, record 3, Spanish, alcance
masculine noun
- campo 3, record 3, Spanish, campo
masculine noun
- escala 3, record 3, Spanish, escala
feminine noun
- límite 3, record 3, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
- margen 3, record 3, Spanish, margen
masculine noun
- rango 4, record 3, Spanish, rango
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diferencia que existe entre los límites superior e inferior de una función o cantidad. 2, record 3, Spanish, - recorrido
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
recorrido: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 3, Spanish, - recorrido
Record 4 - internal organization data 2015-12-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- price limit
1, record 4, English, price%20limit
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- limit 2, record 4, English, limit
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The price limitation for an order. 3, record 4, English, - price%20limit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
price limit: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, record 4, English, - price%20limit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- cours limite
1, record 4, French, cours%20limite
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- limite 2, record 4, French, limite
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cours maximum ou minimum au delà ou en deçà duquel le donneur d'ordre refuse que son ordre soit exécuté. 3, record 4, French, - cours%20limite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cours limite : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, record 4, French, - cours%20limite
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Record 4, Main entry term, Spanish
- límite de precios
1, record 4, Spanish, l%C3%ADmite%20de%20precios
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-03-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- limit
1, record 5, English, limit
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Boundary, border, or outer line of thing. (Black, 6th ed., 1990, p. 926). 1, record 5, English, - limit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- limite
1, record 5, French, limite
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
limite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - limite
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- line
1, record 6, English, line
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A demarcation, border, or limit. The boundary or line of division between two estates. (Black, 6th ed., 1990, p. 928). 1, record 6, English, - line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- ligne
1, record 6, French, ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- limite 1, record 6, French, limite
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ligne; limite : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - ligne
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-05-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 7, Main entry term, English
- limitation
1, record 7, English, limitation
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In military planning, an imposed obligation or prohibition that restricts freedom of action. 2, record 7, English, - limitation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
limitation: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 7, English, - limitation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 7, Main entry term, French
- limite
1, record 7, French, limite
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la planification militaire, obligation ou prohibition imposée qui réduit la liberté d’action. 2, record 7, French, - limite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
limite : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, record 7, French, - limite
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-12-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 8, Main entry term, English
- boundary
1, record 8, English, boundary
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- abuttal 2, record 8, English, abuttal
correct
- bounding line 1, record 8, English, bounding%20line
correct
- separating line 1, record 8, English, separating%20line
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Something that indicates or fixes a limit or extent. 1, record 8, English, - boundary
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 8, Main entry term, French
- limite
1, record 8, French, limite
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- ligne séparatrice 1, record 8, French, ligne%20s%C3%A9paratrice
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui sépare. 1, record 8, French, - limite
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-12-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Political Geography and Geopolitics
Record 9, Main entry term, English
- boundary line
1, record 9, English, boundary%20line
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- boundaries 2, record 9, English, boundaries
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Natural or artificial separations or divisions between adjoining properties to show their limits. 2, record 9, English, - boundary%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Boundaries are used to establish private and public ownership by determining the exact location of the points at which one piece of land is distinguishable from another. 2, record 9, English, - boundary%20line
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Géographie politique et géopolitique
Record 9, Main entry term, French
- ligne de délimitation
1, record 9, French, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- limite 2, record 9, French, limite
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui sépare deux terrains ou territoires contigus. 3, record 9, French, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «boundary line» s'emploie principalement pour désigner une ligne de démarcation entre des entités politiques ou géographiques. 4, record 9, French, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ligne de délimitation; limite : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, record 9, French, - ligne%20de%20d%C3%A9limitation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-12-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Public Law
Record 10, Main entry term, English
- boundary
1, record 10, English, boundary
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- limit 2, record 10, English, limit
correct, noun
- border 3, record 10, English, border
correct, noun
- boundary line 4, record 10, English, boundary%20line
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A line marking the limits of a spatial unit, having the power to include or exclude. 5, record 10, English, - boundary
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Boundary: ... the imaginary line on the surface of earth, separating the territory of one State from that of another. 6, record 10, English, - boundary
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There is a fundamental distinction which should be noted as between frontiers and boundaries: a frontier means a zone, and thus has breadth as well as depth, whereas a boundary signifies a line. 7, record 10, English, - boundary
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit international public
Record 10, Main entry term, French
- frontière
1, record 10, French, fronti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- limite 2, record 10, French, limite
correct, feminine noun
- délimitation 3, record 10, French, d%C3%A9limitation
correct, feminine noun
- démarcation 4, record 10, French, d%C3%A9marcation
feminine noun
- ligne frontière 4, record 10, French, ligne%20fronti%C3%A8re
feminine noun
- ligne de démarcation 4, record 10, French, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
feminine noun
- ligne de délimitation 4, record 10, French, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
feminine noun
- ligne de barrage 5, record 10, French, ligne%20de%20barrage
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Limite : désigne la ligne intellectuelle qui sépare le territoire d'un État des territoires des États limitrophes. 6, record 10, French, - fronti%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Certains juristes ont parfois différencié, au point de vue terminologique, la limite - notion linéaire (la limite est une ligne) - de la frontière, notion spatiale correspondant à la zone qui s'étend de chaque côté de cette ligne. En réalité, le terme de frontière désigne à la fois la limite et la zone délimitée [...] 6, record 10, French, - fronti%C3%A8re
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-09-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Record 11, Main entry term, English
- margin
1, record 11, English, margin
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- boundary 2, record 11, English, boundary
correct
- edge 3, record 11, English, edge
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
These margins are coincident with the "World Rift System". 1, record 11, English, - margin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Record 11, Main entry term, French
- bord
1, record 11, French, bord
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bordure 2, record 11, French, bordure
correct, feminine noun
- limite 3, record 11, French, limite
correct, feminine noun
- frontière 4, record 11, French, fronti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Étude de l'effet de l'application des contraintes en dessous du bord d'une plaque de lithosphère. 1, record 11, French, - bord
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-05-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 12, Main entry term, English
- boundary
1, record 12, English, boundary
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 12, Main entry term, French
- limite
1, record 12, French, limite
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 12, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 12, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-04-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 13, Main entry term, English
- bound
1, record 13, English, bound
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- boundary 1, record 13, English, boundary
correct
- boundary line 1, record 13, English, boundary%20line
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The external or limiting lines of any object or space; as, to set bounds on a property. (Definitions of Surveying or Associated Terms, 1981, p. 22). 1, record 13, English, - bound
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"Boundary lines" or "bounds" are defined as the legal and imaginary lines by which different parcels of land are divided. (Skelton, 1930, p. 179). 1, record 13, English, - bound
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The term "boundary" has no special meaning in law, but is commonly used to denote the imaginary line which is the ascertainable limit of one person's freehold or leasehold property. A boundary may also be the physical feature by which that limit is marked, e.g., a hedge, a wall, a bank or a stream. (Powell-Smith, p. 1) 1, record 13, English, - bound
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 13, Main entry term, French
- limite
1, record 13, French, limite
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frontière», qui désigne en géographie politique la limite séparant deux États voisins, ne s'emploie pas pour désigner les limites de terrains contigus. 1, record 13, French, - limite
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
limite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 13, French, - limite
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 13, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 13, Spanish, l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-05-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 14, Main entry term, English
- landmark 1, record 14, English, landmark
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 14, Main entry term, French
- repère
1, record 14, French, rep%C3%A8re
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] les contraintes administratives et financières sont telles que ni l'urbanisme [...], ni les grandes réalisations qui sont les points forts, les repères de la cité ne peuvent aujourd'hui librement exprimer l'audace, les inventions sans lesquelles la ville n'est qu'une agglomération [...] [Jacques Rigaud, La Culture pour vivre, Gallimard, coll. Idées, 1975, p. 342).] 1, record 14, French, - rep%C3%A8re
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
Record 14, Main entry term, Spanish
- señal
1, record 14, Spanish, se%C3%B1al
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- límite 1, record 14, Spanish, l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-04-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Real Estate
Record 15, Main entry term, English
- abuttal
1, record 15, English, abuttal
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of a tract of land which abuts. 1, record 15, English, - abuttal
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Immobilier
Record 15, Main entry term, French
- aboutissant
1, record 15, French, aboutissant
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Aboutissants. Pour une propriété, les fonds qui sont adjacents à ses petits côtés, par opposition aux tenants. 2, record 15, French, - aboutissant
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Record 15, Main entry term, Spanish
- confin
1, record 15, Spanish, confin
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- límite 2, record 15, Spanish, l%C3%ADmite
proposal, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-06-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Paleontology
Record 16, Main entry term, English
- outline
1, record 16, English, outline
noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- boundary 1, record 16, English, boundary
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Various English sources. 1, record 16, English, - outline
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 16, Main entry term, French
- limite
1, record 16, French, limite
proposal, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-06-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Paleontology
Record 17, Main entry term, English
- bounded
1, record 17, English, bounded
adjective
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... bounded by a wall ... 1, record 17, English, - bounded
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Elsevier publication on rugose corals, 1973. 1, record 17, English, - bounded
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 17, Main entry term, French
- limité
1, record 17, French, limit%C3%A9
proposal, adjective
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-03-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Record 18, Main entry term, English
- capping
1, record 18, English, capping
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- plafonnement
1, record 18, French, plafonnement
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- limite 1, record 18, French, limite
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-03-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Boxing
Record 19, Main entry term, English
- reach
1, record 19, English, reach
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Boxe
Record 19, Main entry term, French
- allonge
1, record 19, French, allonge
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 19, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 19, Spanish, l%C3%ADmite
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-03-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Record 20, Main entry term, English
- borderline
1, record 20, English, borderline
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Record 20, Main entry term, French
- limite
1, record 20, French, limite
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
Record 20, Main entry term, Spanish
- límite
1, record 20, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-03-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 21, Main entry term, English
- range
1, record 21, English, range
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A cell or a rectangular group of cells in a spreadsheet program. 2, record 21, English, - range
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 21, Main entry term, French
- champ
1, record 21, French, champ
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sur une feuille de calcul électronique, cellule ou rectangle contenant des cellules. 2, record 21, French, - champ
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 21, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 21, Spanish, campo
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- alcance 2, record 21, Spanish, alcance
masculine noun
- escala 3, record 21, Spanish, escala
feminine noun
- límite 3, record 21, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
- margen 3, record 21, Spanish, margen
masculine noun
- rango 4, record 21, Spanish, rango
avoid, anglicism, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En un programa de hojas de cálculo, es una celda o grupo rectangular de celdas. 2, record 21, Spanish, - campo
Record 22 - internal organization data 2000-08-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 22, Main entry term, English
- limitation
1, record 22, English, limitation
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 22, Main entry term, French
- limite
1, record 22, French, limite
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-06-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 23, Main entry term, English
- delineation
1, record 23, English, delineation
correct, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- boundary 2, record 23, English, boundary
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Airspace. 1, record 23, English, - delineation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
delineation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 23, English, - delineation
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 23, Main entry term, French
- délimitation
1, record 23, French, d%C3%A9limitation
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
- BDRY 2, record 23, French, BDRY
feminine noun
Record 23, Synonyms, French
- limite 2, record 23, French, limite
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Espace aérien. 3, record 23, French, - d%C3%A9limitation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
délimitation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 23, French, - d%C3%A9limitation
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 23, Main entry term, Spanish
- delimitación
1, record 23, Spanish, delimitaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Espacio aéreo. 1, record 23, Spanish, - delimitaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
delimitación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 23, Spanish, - delimitaci%C3%B3n
Record 24 - internal organization data 2000-02-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- bound by
1, record 24, English, bound%20by
correct, adjective phrase
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Record 24, Main entry term, French
- limité par
1, record 24, French, limit%C3%A9%20par
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-11-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- International Law
Record 25, Main entry term, English
- borderline
1, record 25, English, borderline
adjective
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- coincident with a frontier 2, record 25, English, coincident%20with%20a%20frontier
Record 25, Key term(s)
- coincidence with a frontier
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Droit international
Record 25, Main entry term, French
- mitoyen
1, record 25, French, mitoyen
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- indéterminé 2, record 25, French, ind%C3%A9termin%C3%A9
- limitrophe 2, record 25, French, limitrophe
- frontière 2, record 25, French, fronti%C3%A8re
adjective
- limite 2, record 25, French, limite
adjective
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-11-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 26, Main entry term, English
- extension cap
1, record 26, English, extension%20cap
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
That department may extend the employment period up to a maximum of 125 days within a 12-month period. This extension cap does not apply if another department rehires that person. 1, record 26, English, - extension%20cap
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 26, Main entry term, French
- limite
1, record 26, French, limite
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le ministère peut prolonger l'emploi jusqu'à concurrence de 125 jours, au cours d'une période donnée de 12 mois. Cette limite ne s'applique pas si l'employé est réembauché par un autre ministère. 1, record 26, French, - limite
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-09-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 27, Main entry term, English
- boundary
1, record 27, English, boundary
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 27, Main entry term, French
- limite
1, record 27, French, limite
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- borne 2, record 27, French, borne
correct, feminine noun
- frontière 3, record 27, French, fronti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Symbole déterminant la limite d'un espace mémoire. 3, record 27, French, - limite
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 27, Main entry term, Spanish
- frontera
1, record 27, Spanish, frontera
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-05-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Mathematics
Record 28, Main entry term, English
- limit
1, record 28, English, limit
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Value approached by function as its independent variable approaches some specific value. 1, record 28, English, - limit
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 28, Main entry term, French
- limite
1, record 28, French, limite
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Grandeur fixe dont une grandeur variable peut approcher indéfiniment sans l'atteindre. 1, record 28, French, - limite
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1998-01-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 29, Main entry term, English
- in a pinch
1, record 29, English, in%20a%20pinch
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 29, Main entry term, French
- à la rigueur
1, record 29, French, %C3%A0%20la%20rigueur
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- à la limite 1, record 29, French, %C3%A0%20la%20limite
correct
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1997-05-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 30, Main entry term, English
- clipped to 1, record 30, English, clipped%20to
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Justification proposed by Intergraph : the screen results are clipped to the view. Any reference fill element that overlaps its rectangular view-aligned. 1, record 30, English, - clipped%20to
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Infographie
Record 30, Main entry term, French
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Synonyme proposé par Intergraph : découpé 1, record 30, French, - limit%C3%A9%20%C3%A0
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-01-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 31, Main entry term, English
- boundary 1, record 31, English, boundary
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 31, Main entry term, French
- limite
1, record 31, French, limite
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide expression incertitude. 1, record 31, French, - limite
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-10-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Labour Relations
- Labour Law
Record 32, Main entry term, English
- restrained
1, record 32, English, restrained
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... no order, decision or proceeding of the [Canada Labour Relations] Board ... shall be questioned, reviewed, prohibited or restrained .... 1, record 32, English, - restrained
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Relations du travail
- Droit du travail
Record 32, Main entry term, French
- limité
1, record 32, French, limit%C3%A9
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] l'action - décision, ordonnance ou procédure - du Conseil [canadien des relations du travail] [...] ne peut [..] être contestée, révisée, empêchée ou limitée [...]. 1, record 32, French, - limit%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1996-01-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 33, Main entry term, English
- court markings
1, record 33, English, court%20markings
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- bounds 2, record 33, English, bounds
correct, plural
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Referring to the limits of a tennis court. 3, record 33, English, - court%20markings
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Court Markings. Tennis lines are boundary lines and are named according to their function. 1, record 33, English, - court%20markings
Record 33, Key term(s)
- court marking
- bound
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 33, Main entry term, French
- limites
1, record 33, French, limites
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Limites. Des lignes délimitent le court et elles portent le nom de leur fonction. 2, record 33, French, - limites
Record 33, Key term(s)
- limite
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 33, Main entry term, Spanish
- límites
1, record 33, Spanish, l%C3%ADmites
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- marcas 2, record 33, Spanish, marcas
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Las líneas en tenis son limítrofes y se las denomina en base a su función. 2, record 33, Spanish, - l%C3%ADmites
Record 33, Key term(s)
- marca
- límite
Record 34 - internal organization data 1993-12-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Informatics
Record 34, Main entry term, English
- limit
1, record 34, English, limit
noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- limitation 2, record 34, English, limitation
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Informatique
Record 34, Main entry term, French
- limite
1, record 34, French, limite
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-04-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 35, Main entry term, English
- limit
1, record 35, English, limit
noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The maximum or minimum permissible dimension (as of a machine part or manufactured object). 1, record 35, English, - limit
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 35, Main entry term, French
- limite
1, record 35, French, limite
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dimension extrême permise sur une pièce. 1, record 35, French, - limite
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1991-04-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Soil Science
- Petrography
Record 36, Main entry term, English
- boundary
1, record 36, English, boundary
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A plane separating two rock formations. 2, record 36, English, - boundary
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Between two soil horizons. 3, record 36, English, - boundary
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Science du sol
- Pétrographie
Record 36, Main entry term, French
- limite
1, record 36, French, limite
correct, feminine noun, plural
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1988-11-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 37, Main entry term, English
- bottom line
1, record 37, English, bottom%20line
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
It is incumbent upon the committee that it bargains effectively to carry out its obligations and that, in doing so it establishes its own bottom lines, strategy and fall back positions. 1, record 37, English, - bottom%20line
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 37, Main entry term, French
- limite
1, record 37, French, limite
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1986-01-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Surveying
Record 38, Main entry term, English
- limit line 1, record 38, English, limit%20line
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Arpentage
Record 38, Main entry term, French
- ligne de division
1, record 38, French, ligne%20de%20division
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- limite 1, record 38, French, limite
feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ligne de division entre [...] et [...] limite ouest [...] (description de terrain) 1, record 38, French, - ligne%20de%20division
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1976-06-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 39, Main entry term, English
- ultimately 1, record 39, English, ultimately
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 39, Main entry term, French
- à la limite 1, record 39, French, %C3%A0%20la%20limite
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"...il faudra effectuer un grand nombre de photocopies (à la limite, autant de photocopies qu'il y a de documents et de services)" (Trav. et Méth. 7-8.63 p. 27) à terme; en fin de (programme, etc.); au stade final (AB, Termin.) 1, record 39, French, - %C3%A0%20la%20limite
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1975-03-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Work Study
Record 40, Main entry term, English
- end point 1, record 40, English, end%20point
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
this permits the eyes to travel a short distance to the watch after observing the end point of an element for a rapid reading of the watch and recording of the time values. 1, record 40, English, - end%20point
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Étude du travail
Record 40, Main entry term, French
- limite
1, record 40, French, limite
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] il facilitera sa propre tâche en choisissant des éléments de travail ayant des limites précises et faciles à identifier 1, record 40, French, - limite
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


