TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LISA [7 records]

Record 1 2024-01-22

English

Subject field(s)
  • Research Laboratories and Centres
  • Artificial Intelligence
OBS

A community of scientists and interdisciplinary teams committed to advancing artificial intelligence for the benefit of all.

French

Domaine(s)
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Intelligence artificielle
OBS

Communauté de scientifiques et d'équipes interdisciplinaires engagée à faire progresser l'intelligence artificielle pour le bien commun.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-05-06

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Mullets are bony fishes of the Mugilidae family.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Save record 2

Record 3 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-04-29

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-08-22

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Remote Sensing
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Local indicators of spatial autocorrelation. ... As the name implies, this is a method for detecting spatial autocorrelation, typically in group-level data. Local indicators of spatial autocorrelation (LISA) allow for the decomposition of global indicators into the contribution of each individual observation. They detect clustering around a given observation rather than a pre-specified site somewhere in the sampled space. The LISA for each observation gives an indication of the extent of significant spatial clustering of similar values around that observation. The sum of LISAs for all observations is proportional to a global indicator of spatial association. There can be two interpretations of the LISA statistics, as indicators of local spatial clusters and as a diagnostic for outliers with respect to the measure of global association (local instability).

CONT

Application of the Getis statistic to hemispheric and regional scale passive microwave derived snow water equivalent imagery. ... In this study, five day averaged Special Sensor Microwave/Imager (SSMI/I) derived SWE (snow water equivalent) imagery are analyzed with the Getis statistic (Gi), a local indicator of spatial autocorrelation.

PHR

LISA map, LISA result, LISA statistic.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Télédétection
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Études et analyses environnementales
CONT

«Local Spatial Autocorrelation Characteristics of Landsat TM Imagery of a Managed Forest Area», par M. Wulder et B. Boots. [...] la mesure des indicateurs locaux d'association spatiale (LISA, «local indicators of spatial indicators» [sic]) permet d'évaluer pour chaque pixel de l'image à la fois le degré de dépendance spatiale du pixel par rapport aux pixels voisins et l'amplitude des valeurs de variation dans le voisinage du pixel. Dans cette étude, on applique une mesure LISA, la mesure Getis (Gi), à des images Landsat TM d'une région forestière aménagée. [...] Cette recherche exploratoire confirme que l'information sur la dépendance spatiale telle que dérivée de la mesure de (Gi) constitue une nouvelle source importante d'information spatiale pour l'évaluation des images numériques en milieu forestier.

CONT

Des travaux plus récents ont permis de développer des mesures locales d'autocorrélation spatiale (Getis et Ord, 1992, Ord et Getis, 1995, Anselin, 1995). Ces mesures décomposent l'indice global de façon à identifier la contribution individuelle de chaque lieu; ils mesurent successivement pour chacun la dépendance/association spatiale entre la valeur de la variable prise en ce lieu et l'ensemble de celles prises dans son voisinage. Ces indices locaux permettent donc de détecter les poches locales d'autocorrélation spatiale. Les deux principales propriétés que doivent remplir les indices locaux pour être considérés comme des indicateurs locaux d'association spatiale (LISA) tels qu'ils ont été définis par Anselin (1995) sont les suivantes : (i) pour chaque observation, ils donnent des indications d'un éventuel regroupement de valeurs similaires (ou de tendance opposée) dans son voisinage, et (ii) la somme des indices locaux sur l'ensemble des observations est proportionnelle à l'indice global correspondant.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Farming Techniques
OBS

Source: UNCED [United Nations Conference on Environment and Development].

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Techniques agricoles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Técnicas agrícolas
Save record 6

Record 7 1995-04-10

English

Subject field(s)
  • Cropping Systems
  • Agricultural Chemicals
OBS

includes biological test control, crop rotation and reduced chemical use.

French

Domaine(s)
  • Systèmes de culture
  • Agents chimiques (Agriculture)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: