TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LISLE [2 records]

Record 1 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, the capital of the Nord department and of the Hauts-de-France region, in Flanders, on the Deûle River, near the Belgian border.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, chef-lieu du département du Nord et de la région Hauts-de-France, en Flandre, dans la vallée de la Deûle, près de la frontière belge.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lille; Lila: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos topónimos en francés [...] conservan en español la misma grafía que en francés[, por ejemplo,] "Lille" (el exónimo "Lila" ha sido desplazado por completo por la grafía original).

Save record 1

Record 2 2005-09-07

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A fine, smooth, tightly twisted thread spun from long-stapled cotton.

OBS

All lisle threads are gassed and some may be mercerized ...

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Filé de coton retors ayant subi un traitement de gazage et de mercerisage, d'aspect régulier et brillant.

OBS

Le mot «d'Écosse» n'indique pas l'origine du fil mais un traitement.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: