TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LONG [15 records]

Record 1 2025-11-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VN-41
classification system code, see observation
OBS

A province of Viet Nam.

OBS

VN-41: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VN-41
classification system code, see observation
OBS

Province du Viet Nam.

OBS

VN-41 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VN-41
classification system code, see observation
OBS

Provincia de Vietnam.

OBS

VN-41: código reconocido por ISO.

Save record 1

Record 2 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The reversal to austerity measures since mid-1982 has left the country long on sacrifices and, as many French voters see it, short on results.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Naval Forces
DEF

In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line.

OBS

over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Forces navales
DEF

En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation.

OBS

long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Fuerzas navales
DEF

En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación.

Save record 3

Record 4 2011-09-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military Training
CONT

... extensive use of rapeseed oil in dressings

CONT

... despite extensive enquiries in certain places.

CONT

... an extensive military training.

OBS

Term used in the context of military training.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
CONT

[...] emploi généralisé de l'huile de colza dans les assaisonnements.

CONT

[...] malgré de longues recherches faites dans certains endroits (et non recherches intensives).

CONT

[...] mais si une ville de 80,000 habitants, comme Fribourg, peut trouver la place de loger un hôpital extensif, comment y songer dans une très grande ville.

OBS

vaste : terme employé dans le contexte de l'instruction militaire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
DEF

The angular distance east and west, and it is reckoned in degrees, minutes and seconds along the parallels.

OBS

longitude; long: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
DEF

Distance exprimée en degrés, minutes et secondes d'arc, entre le méridien d'un lieu et le méridien de Greenwich pris pour origine.

OBS

longitude; long : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
  • Cartografía
DEF

Coordenada de un punto sobre una esfera, que se define por el ángulo formado por el círculo máximo que pasa por el punto considerado y el polo del sistema, con otro círculo máximo que pasa por dicho polo, tomado como origen.

CONT

La longitud se expresa en grados, minutos y segundos, de 0 ° a 180°; es el valor angular del ángulo de meridiano o de paralelo que media entre el punto considerado y un plano de referencia cuya longitud es de 0°.

Save record 5

Record 6 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Commerce

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The throwing of a rock with enough weight so that it reaches the house or the intended spot.

OBS

Distinguish from the "long delivery" or "long slide" of a curler, the long distance covered from the hack to the hog line before releasing the handle of a rock to deliver it.

OBS

The term "long" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a long), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a long delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver long).

OBS

delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer exécuté avec toute la pesanteur nécessaire pour que la pierre glisse jusqu'à la maison ou au point indiqué comme cible.

OBS

Distinguer la «longue glissade de lancer» ou «lancer long» du curleur, la pierre en main, et la «longue glissade» ou «lancer long» d'une pierre qui peut rouler longuement sur la piste entre le lâcher et le point d'immobilisation complète.

OBS

Le terme «long» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une longue), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer long), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer long).

OBS

lancer (nom) : Mise en mouvement d'une pierre en lui donnant, par l'élan adéquat, l'impulsion, la pesanteur et l'effet nécessaires pour qu'elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d'autres pierres qui y sont déjà immobilisées.

Spanish

Save record 7

Record 8 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the leek (Allium porrum Linnaeus).

OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du poireau (Allium porrum Linnaeus).

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-03-25

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Taille des vêtements.

OBS

Source : Normes Nationales du Canada : CAN2-49.203 M78, pages 18 et 19.

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-10-07

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Phraseology
CONT

The investor is long 100 company X common shares.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Phraséologie
CONT

Un investisseur a en compte 100 actions ordinaires de la société X.

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-03-12

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Adjective included in the designation of some cartridges to differentiate them from others of the same calibre but having a shorter cartridge case, e.g. .22 Long. See also "short".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Adjectif qui s'ajoute à l'appellation de certaines cartouches pour les différencier d'autres du même calibre et dont la douille est plus courte, e.g. .22 longue. Voir aussi "courte". NOTE. On dit aussi "calibre .22 long".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 11

Record 12 1987-01-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-02-20

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Agricultural Economics
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Économie agricole
  • Bourse

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-01-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

length

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: