TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
M S [56 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 1, Main entry term, English
- Université de Montréal
1, record 1, English, Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
- U de M 1, record 1, English, U%20de%20M
correct, Quebec
Record 1, Synonyms, English
- University of Montréal 2, record 1, English, University%20of%20Montr%C3%A9al
unofficial, see observation, Quebec
- Université Laval à Montréal 3, record 1, English, Universit%C3%A9%20Laval%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
University of Montreal: name that can only be used in a general document, such as a news release. 4, record 1, English, - Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 5, record 1, English, - Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
Record 1, Key term(s)
- Montreal University
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 1, Main entry term, French
- Université de Montréal
1, record 1, French, Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
- U de M 1, record 1, French, U%20de%20M
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Synonyms, French
- Université Laval à Montréal 2, record 1, French, Universit%C3%A9%20Laval%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 1876, l'Université Laval décida d'établir une succursale à Montréal, et des cours furent offerts dès 1878. En 1919-20, la succursale montréalaise acquit son autonomie et devint l'Université de Montréal. 2, record 1, French, - Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 2, Main entry term, English
- University of Manitoba
1, record 2, English, University%20of%20Manitoba
correct
Record 2, Abbreviations, English
- U of M 1, record 2, English, U%20of%20M
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
University located in Winnipeg, Manitoba. 2, record 2, English, - University%20of%20Manitoba
Record 2, Key term(s)
- Manitoba University
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 2, Main entry term, French
- Université du Manitoba
1, record 2, French, Universit%C3%A9%20du%20Manitoba
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Université située à Winnipeg, Manitoba. 2, record 2, French, - Universit%C3%A9%20du%20Manitoba
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 3, Main entry term, English
- cubic metre
1, record 3, English, cubic%20metre
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- m³ 2, record 3, English, m%C2%B3
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
- cubic meter 3, record 3, English, cubic%20meter
correct, noun, United States
- m³ 4, record 3, English, m%C2%B3
correct, see observation, noun
- cu m 5, record 3, English, cu%20m
correct, see observation, noun
- m³ 4, record 3, English, m%C2%B3
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of volume equal to a cube one meter long on each side. 6, record 3, English, - cubic%20metre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One m³ is approximately equal to 1.31 yd³. 7, record 3, English, - cubic%20metre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation "m³" is preferred to "cu m." 8, record 3, English, - cubic%20metre
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 3, Main entry term, French
- mètre cube
1, record 3, French, m%C3%A8tre%20cube
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- m³ 1, record 3, French, m%C2%B3
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité SI de volume [...] équivalent au volume d'un cube ayant 1 mètre de côté. 2, record 3, French, - m%C3%A8tre%20cube
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «stère», qui se rapporte à une unité de mesure égale à un mètre cube utilisée pour le bois. 3, record 3, French, - m%C3%A8tre%20cube
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 3, Main entry term, Spanish
- metro cúbico
1, record 3, Spanish, metro%20c%C3%BAbico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- m³ 2, record 3, Spanish, m%C2%B3
correct
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad de volumen igual a un cubo de un metro de longitud de cada lado. 3, record 3, Spanish, - metro%20c%C3%BAbico
Record 4 - internal organization data 2025-02-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 4, Main entry term, English
- square metre
1, record 4, English, square%20metre
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
- m² 1, record 4, English, m%C2%B2
correct, noun
Record 4, Synonyms, English
- square meter 2, record 4, English, square%20meter
correct, noun, United States
- m² 2, record 4, English, m%C2%B2
correct, noun
- m² 2, record 4, English, m%C2%B2
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A unit of metric measure of an area equal to a square 1 m on each side. 2, record 4, English, - square%20metre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 4, Main entry term, French
- mètre carré
1, record 4, French, m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- m² 2, record 4, French, m%C2%B2
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de surface qui correspond à l'aire d'un carré de 1 mètre de côté. 3, record 4, French, - m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 4, Main entry term, Spanish
- metro cuadrado
1, record 4, Spanish, metro%20cuadrado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- m² 1, record 4, Spanish, m%C2%B2
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unidad de superficie del Sistema Internacional, que equivale a la superficie de un cuadrado cada uno de cuyos lados mide un metro. 2, record 4, Spanish, - metro%20cuadrado
Record 5 - internal organization data 2022-08-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- mega-
1, record 5, English, mega%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- meg- 2, record 5, English, meg%2D
correct, prefix
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Abbreviated as M, mega- is a prefix for 106 or 1,000,000 (million). 3, record 5, English, - mega%2D
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- méga-
1, record 5, French, m%C3%A9ga%2D
correct, prefix
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- még- 2, record 5, French, m%C3%A9g%2D
correct, prefix
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Préfixe du système international [...] qui multiplie par un million (106) l'unité dont il précède le nom [...] 3, record 5, French, - m%C3%A9ga%2D
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-03-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- instantaneous rate of natural mortality
1, record 6, English, instantaneous%20rate%20of%20natural%20mortality
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- natural mortality instantaneous rate 2, record 6, English, natural%20mortality%20instantaneous%20rate
correct
- natural mortality coefficient 2, record 6, English, natural%20mortality%20coefficient
correct
- force of natural mortality 3, record 6, English, force%20of%20natural%20mortality
correct
- instantaneous natural mortality rate 4, record 6, English, instantaneous%20natural%20mortality%20rate
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Instantaneous rate of natural mortality (M): when natural and fishing mortality operate concurrently, it is equal to the instantaneous total mortality rate multiplied by the ratio of natural deaths to all deaths. 5, record 6, English, - instantaneous%20rate%20of%20natural%20mortality
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- taux instantané de mortalité naturelle
1, record 6, French, taux%20instantan%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- coefficient instantané de mortalité naturelle 2, record 6, French, coefficient%20instantan%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Taux instantané de mortalité naturelle (M) : quand la mortalité due à la pêche et la mortalité naturelle agissent simultanément, ce taux est égal au taux instantané de mortalité totale, multiplié par le rapport entre mortalités naturelles et mortalités totales. 3, record 6, French, - taux%20instantan%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-03-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- conditional fishing mortality rate
1, record 7, English, conditional%20fishing%20mortality%20rate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The fraction of an initial stock which would be caught during the year (or season) if no other causes of mortality operated ... 2, record 7, English, - conditional%20fishing%20mortality%20rate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- taux conditionnel de mortalité due à la pêche
1, record 7, French, taux%20conditionnel%20de%20mortalit%C3%A9%20due%20%C3%A0%20la%20p%C3%AAche
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'un stock initial qui serait capturée pendant l'année (ou saison) si nulle autre cause de mortalité n'intervenait [...] 1, record 7, French, - taux%20conditionnel%20de%20mortalit%C3%A9%20due%20%C3%A0%20la%20p%C3%AAche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-03-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soil Science
Record 8, Main entry term, English
- mesisol
1, record 8, English, mesisol
correct
Record 8, Abbreviations, English
- M 1, record 8, English, M
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Soil of the organic order. 2, record 8, English, - mesisol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mesisols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 2, record 8, English, - mesisol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mesisol; M: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 2, record 8, English, - mesisol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Science du sol
Record 8, Main entry term, French
- mésisol
1, record 8, French, m%C3%A9sisol
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- M 1, record 8, French, M
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sol de l'ordre organique. 2, record 8, French, - m%C3%A9sisol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les mésisols constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 2, record 8, French, - m%C3%A9sisol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mésisol; M : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 2, record 8, French, - m%C3%A9sisol
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-08-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Home Furniture
- Accommodation (Military)
Record 9, Main entry term, English
- furniture and effects
1, record 9, English, furniture%20and%20effects
correct, plural, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- F&E 2, record 9, English, F%26E
correct, plural, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] household goods that are normally used at the member's place of residence by the member and/or his dependants. 3, record 9, English, - furniture%20and%20effects
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
furniture and effects; F&E: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 9, English, - furniture%20and%20effects
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Logement (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- meubles et effets
1, record 9, French, meubles%20et%20effets
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- M & E 2, record 9, French, M%20%26%20E
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Biens mobiliers que le militaire ou les personnes à sa charge utilisent généralement à leur domicile. 3, record 9, French, - meubles%20et%20effets
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
meubles et effets; M & E : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de Terre. 4, record 9, French, - meubles%20et%20effets
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2020-08-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Statistics
- Fish
Record 10, Main entry term, English
- natural mortality rate
1, record 10, English, natural%20mortality%20rate
correct
Record 10, Abbreviations, English
- M 2, record 10, English, M
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The part of the total mortality rate that is due to causes other than fishing ... 3, record 10, English, - natural%20mortality%20rate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Statistique
- Poissons
Record 10, Main entry term, French
- taux de mortalité naturelle
1, record 10, French, taux%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- M 2, record 10, French, M
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie du taux de mortalité totale qui est due à d'autres causes que la pêche [...] 3, record 10, French, - taux%20de%20mortalit%C3%A9%20naturelle
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Peces
Record 10, Main entry term, Spanish
- tasa de mortalidad natural
1, record 10, Spanish, tasa%20de%20mortalidad%20natural
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
- M 2, record 10, Spanish, M
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, Spanish
- índice de mortalidad natural 3, record 10, Spanish, %C3%ADndice%20de%20mortalidad%20natural
masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte de la tasa total de mortalidad que se debe a causas diferentes a la pesca [...] 4, record 10, Spanish, - tasa%20de%20mortalidad%20natural
Record 11 - internal organization data 2020-08-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statistics
- Fish
Record 11, Main entry term, English
- natural mortality
1, record 11, English, natural%20mortality
correct
Record 11, Abbreviations, English
- M 2, record 11, English, M
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The death of fish from all causes except fishing ... 3, record 11, English, - natural%20mortality
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A stronger focus on natural mortality may be required to better understand contemporary changes in fish life histories and behaviour and their responses to anthropogenic drivers. 4, record 11, English, - natural%20mortality
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Statistique
- Poissons
Record 11, Main entry term, French
- mortalité naturelle
1, record 11, French, mortalit%C3%A9%20naturelle
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- M 2, record 11, French, M
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mort de poissons dues à toute autre cause que la pêche [...] 3, record 11, French, - mortalit%C3%A9%20naturelle
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La mortalité naturelle est la mortalité occasionnée par l'ensemble des causes autres que la pêche. 4, record 11, French, - mortalit%C3%A9%20naturelle
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Peces
Record 11, Main entry term, Spanish
- mortalidad natural
1, record 11, Spanish, mortalidad%20natural
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Muerte de peces por cualquier causa excepto la pesca [...] 1, record 11, Spanish, - mortalidad%20natural
Record 12 - internal organization data 2019-10-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Architectural Design
- Prefabrication
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- basic module
1, record 12, English, basic%20module
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- basic modular dimension 2, record 12, English, basic%20modular%20dimension
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The fundamental module used in modular co-ordination, the size of which is selected for general application to buildings and components. 3, record 12, English, - basic%20module
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The value of the basic module has been chosen as 100 mm for maximum flexibility and convenience. 3, record 12, English, - basic%20module
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
basic module: designation and definition standardized by ISO. 4, record 12, English, - basic%20module
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Conception architecturale
- Préfabrication
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- module de base
1, record 12, French, module%20de%20base
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Module fondamental utilisé dans la coordination modulaire, dont la grandeur est choisie pour s'appliquer d'une manière générale aux composants et aux bâtiments. 2, record 12, French, - module%20de%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de la coordination modulaire de l'architecture et des éléments de construction, les organismes officiels ont adopté et normalisé [...] un module de base M de 0,10 m; les cotes nominales du gros-œuvre et des composants industriels doivent être des multiples de ce module M, et éventuellement des sous-multiples M/2 et m/4; pour les constructions scolaires, un module de 1.75 m est également utilisé. 3, record 12, French, - module%20de%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La valeur du module de base a été fixée à 100 mm pour permettre une souplesse et une commodité maximales. 2, record 12, French, - module%20de%20base
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
module de base : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, record 12, French, - module%20de%20base
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Diseño arquitectónico
- Prefabricación
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- módulo de base
1, record 12, Spanish, m%C3%B3dulo%20de%20base
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-03-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 13, Main entry term, English
- metre
1, record 13, English, metre
correct
Record 13, Abbreviations, English
- m 2, record 13, English, m
correct
Record 13, Synonyms, English
- meter 3, record 13, English, meter
correct, United States
- m 4, record 13, English, m
correct
- m 4, record 13, English, m
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The fundamental unit of length of the metric system, now (as an SI unit) defined as equal to the distance travelled by light in a vacuum in 1/299,792,458 second, and approximately equal to 39.37 inches. 5, record 13, English, - metre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
metre; m: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 13, English, - metre
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 13, Main entry term, French
- mètre
1, record 13, French, m%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- m 1, record 13, French, m
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité SI de longueur (symbole m) égale à la longueur du trajet parcouru dans le vide par la lumière pendant une durée de 1/299792458 de seconde. 2, record 13, French, - m%C3%A8tre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mètre; m : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 13, French, - m%C3%A8tre
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 13, Main entry term, Spanish
- metro
1, record 13, Spanish, metro
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
- m 1, record 13, Spanish, m
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unidad de longitud del Sistema Internacional, que [...] se define como la longitud del trayecto recorrido en el vacío por la luz durante un tiempo de 1/299 792 458 de segundo. 1, record 13, Spanish, - metro
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un símbolo […] es una representación gráfica generalmente del ámbito científico con validez internacional: unidades básicas y derivadas del sistema internacional (kg, m, s), elementos químicos (S, de azufre; K, de potasio, o N, de nitrógeno), operaciones matemáticas (+, %), unidades monetarias ($, €), etcétera. Como se ve, a diferencia de las abreviaturas, que son siempre acortamientos gráficos de la palabra que desarrollan (tel., de teléfono), los símbolos son invariables en plural y no llevan punto abreviativo. 2, record 13, Spanish, - metro
Record 14 - internal organization data 2015-07-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 14, Main entry term, English
- Mach number
1, record 14, English, Mach%20number
correct, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
- M 2, record 14, English, M
correct, standardized
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the speed of a body moving in a medium to the speed of sound in this medium. 3, record 14, English, - Mach%20number
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
The ratio of the airspeed to the speed of sound under prevailing atmospheric conditions. [Definition standardized by BSI.] 4, record 14, English, - Mach%20number
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mach number: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 14, English, - Mach%20number
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Mach number; M: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, record 14, English, - Mach%20number
Record 14, Key term(s)
- Mach
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
Record 14, Main entry term, French
- nombre de Mach
1, record 14, French, nombre%20de%20Mach
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
- M 2, record 14, French, M
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la vitesse d'un corps se déplaçant dans un milieu à la vitesse du son dans ce milieu. 3, record 14, French, - nombre%20de%20Mach
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En aviation, Mach 1, qui représente la limite entre le vol subsonique et le vol supersonique, correspond, pour un vol à haute altitude, à 1 060 km/h; à partir de Mach 5, on parle de vitesses hypersoniques. 4, record 14, French, - nombre%20de%20Mach
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
nombre de Mach : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 14, French, - nombre%20de%20Mach
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
nombre de Mach; M : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, record 14, French, - nombre%20de%20Mach
Record 14, Key term(s)
- Mach
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Pilotaje y navegación aérea
Record 14, Main entry term, Spanish
- número de Mach
1, record 14, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20Mach
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- índice Mach de velocidad 2, record 14, Spanish, %C3%ADndice%20Mach%20de%20velocidad
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la velocidad de un cuerpo que se desplaza en un medio y la velocidad del sonido en ese medio. 3, record 14, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20Mach
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
número de Mach: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 14, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20Mach
Record 15 - internal organization data 2014-09-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 15, Main entry term, English
- Université de Moncton
1, record 15, English, Universit%C3%A9%20de%20Moncton
correct, New Brunswick
Record 15, Abbreviations, English
- U de M 1, record 15, English, U%20de%20M
correct, New Brunswick
Record 15, Synonyms, English
- University of Moncton 2, record 15, English, University%20of%20Moncton
unofficial, see observation, New Brunswick
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
University located in Moncton, New Brunswick. 3, record 15, English, - Universit%C3%A9%20de%20Moncton
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
University of Moncton: name that should only be used in a general document, such as a news release. 4, record 15, English, - Universit%C3%A9%20de%20Moncton
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
University of Moncton: The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. [This equivalent term is based on the guidelines of this recommendation.] 5, record 15, English, - Universit%C3%A9%20de%20Moncton
Record 15, Key term(s)
- Moncton University
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 15, Main entry term, French
- Université de Moncton
1, record 15, French, Universit%C3%A9%20de%20Moncton
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 15, Abbreviations, French
- U de M 1, record 15, French, U%20de%20M
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Université située à Moncton, au Nouveau-Brunswick. 2, record 15, French, - Universit%C3%A9%20de%20Moncton
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-01-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 16, Main entry term, English
- maritime air mass
1, record 16, English, maritime%20air%20mass
correct
Record 16, Abbreviations, English
- m 1, record 16, English, m
correct
Record 16, Synonyms, English
- maritime air 2, record 16, English, maritime%20air
correct
- marine air mass 1, record 16, English, marine%20air%20mass
correct
- m 1, record 16, English, m
correct
- m 1, record 16, English, m
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mass of air which has been over a maritime area for several days and which, therefore, has a fairly high moisture content, at least in the lower levels. 3, record 16, English, - maritime%20air%20mass
Record 16, Key term(s)
- maritime airmass
- marine airmass
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 16, Main entry term, French
- masse d'air maritime
1, record 16, French, masse%20d%27air%20maritime
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
- m 1, record 16, French, m
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, French
- air maritime 2, record 16, French, air%20maritime
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Masse d'air qui a séjourné sur une surface maritime pendant plusieurs jours et qui est donc assez humide, au moins dans les basses couches. 3, record 16, French, - masse%20d%27air%20maritime
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 16, Main entry term, Spanish
- masa de aire marítimo
1, record 16, Spanish, masa%20de%20aire%20mar%C3%ADtimo
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
- m 1, record 16, Spanish, m
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, Spanish
- aire marítimo 2, record 16, Spanish, aire%20mar%C3%ADtimo
correct, masculine noun
- masa de aire marítima 3, record 16, Spanish, masa%20de%20aire%20mar%C3%ADtima
see observation, feminine noun, less frequent
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que ha permanecido durante varios días sobre una región marítima y que, por lo tanto, tiene un contenido de vapor de agua relativamente alto, por lo menos en sus niveles inferiores. 2, record 16, Spanish, - masa%20de%20aire%20mar%C3%ADtimo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
masa de aire marítima: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "marítimo" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 4, record 16, Spanish, - masa%20de%20aire%20mar%C3%ADtimo
Record 17 - internal organization data 2013-08-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- L-methionine
1, record 17, English, L%2Dmethionine
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
- Met 2, record 17, English, Met
correct, see observation
- M 1, record 17, English, M
correct, see observation
Record 17, Synonyms, English
- (S)-2-amino-(4-methylsulfanyl)butanoic acid 3, record 17, English, %28S%29%2D2%2Damino%2D%284%2Dmethylsulfanyl%29butanoic%20acid
correct, see observation
- L-alpha-amino-gamma-methylmercaptobutyric acid 4, record 17, English, L%2Dalpha%2Damino%2Dgamma%2Dmethylmercaptobutyric%20acid
correct, see observation
- 2-amino-4-(methylthio)butanoic acid 5, record 17, English, 2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butanoic%20acid
correct
- 2-amino-4-(methylthio)butyric acid 6, record 17, English, 2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butyric%20acid
correct
- L-2-amino-4-(methylthio)butyric acid 5, record 17, English, L%2D2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butyric%20acid
correct, see observation
- L-(-)-amino-gamma-methylthiobutyric acid 4, record 17, English, L%2D%28%2D%29%2Damino%2Dgamma%2Dmethylthiobutyric%20acid
correct, see observation
- L-(-)-methionine 4, record 17, English, L%2D%28%2D%29%2Dmethionine
correct, see observation
- l-methionine 7, record 17, English, l%2Dmethionine
correct, see observation
- (S)-(-)-methionine 1, record 17, English, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dmethionine
correct, see observation
- L-gamma-methylthio-alpha-aminobutyric acid 4, record 17, English, L%2Dgamma%2Dmethylthio%2Dalpha%2Daminobutyric%20acid
correct, see observation
- methionine 8, record 17, English, methionine
avoid, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An essential amino acid that is not synthesized by the body and must be obtained from food. 9, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L-methionine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
(S)-2-amino-(4-methylsulfanyl)butanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
alpha; gamma: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
L: This letter is a small capital. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
methionine: incomplete name; must be preceeded by a small capital "L" or an italicized letter "l," which stand for "levogyre," or by the stereodescriptor. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
Met; M: official abbreviations in peptide and protein nomenclature. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 7 OBS
(S): This capital letter must be italicized. 3, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record number: 17, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C5H11NO2S 10, record 17, English, - L%2Dmethionine
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- L-méthionine
1, record 17, French, L%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- Met 2, record 17, French, Met
correct, see observation, feminine noun
- M 3, record 17, French, M
correct, see observation, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
- acide (S)-2-amino-(4-méthylsulfanyl)butanoïque 3, record 17, French, acide%20%28S%29%2D2%2Damino%2D%284%2Dm%C3%A9thylsulfanyl%29butano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide L-alpha-amino-gamma-méthylmercaptobutyrique 4, record 17, French, acide%20L%2Dalpha%2Damino%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylmercaptobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-4-(méthylthio)butanoïque 3, record 17, French, acide%202%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide 2-amino-4-(méthylthio)butyrique 3, record 17, French, acide%202%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butyrique
correct, masculine noun
- acide L-2-amino-4-(méthylthio)butyrique 3, record 17, French, acide%20L%2D2%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butyrique
correct, see observation, masculine noun
- acide L-(-)-amino-gamma-méthylthiobutyrique 3, record 17, French, acide%20L%2D%28%2D%29%2Damino%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylthiobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- L-(-)-méthionine 3, record 17, French, L%2D%28%2D%29%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- l-methionine 5, record 17, French, l%2Dmethionine
correct, see observation
- (S)-(-)-méthionine 6, record 17, French, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- acide L-gamma-méthylthio-alpha-aminobutyrique 3, record 17, French, acide%20L%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylthio%2Dalpha%2Daminobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- méthionine 2, record 17, French, m%C3%A9thionine
avoid, see observation, feminine noun
- lévométhionine 1, record 17, French, l%C3%A9vom%C3%A9thionine
former designation, feminine noun
- méthionine-L 1, record 17, French, m%C3%A9thionine%2DL
avoid, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Acide aminé soufré, isolé à partir d'hydrolysats de la caséine à l'état pur, la méthionine se présente comme une poudre cristalline peu soluble dans l'eau. 7, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L-méthionine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
acide (S)-2-amino-(4-méthylsulfanyl)butanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
alpha; gamma : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
L : Cette lettre est une petite majuscule. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
méthionine: nom incomplet; doit être précédé d'une petite capitale «L» ou de la lettre «l» en italique, signifiant «lévogyre», ou par le stéréodescripteur «(-)-», usage qu'on préfère aujourd'hui. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
Met; M : abréviations officielles en nomenclature des peptides et des protéines. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 7 OBS
(S) : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 3, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 17, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C5H11NO2S 8, record 17, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 17
Record 17, Main entry term, Spanish
- metionina
1, record 17, Spanish, metionina
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H11NO2S 2, record 17, Spanish, - metionina
Record 18 - internal organization data 2013-01-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 18, Main entry term, English
- details of agreement 1, record 18, English, details%20of%20agreement
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 18, Main entry term, French
- modalités de l'accord
1, record 18, French, modalit%C3%A9s%20de%20l%27accord
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-05-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
- Biotechnology
Record 19, Main entry term, English
- molar concentration
1, record 19, English, molar%20concentration
correct
Record 19, Abbreviations, English
- M 2, record 19, English, M
correct
Record 19, Synonyms, English
- molarity 3, record 19, English, molarity
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A concentration in which one molecular weight in grams (1 mole) of a substance is dissolved in enough solvent to make 1 litre of solution. 2, record 19, English, - molar%20concentration
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
- Biotechnologie
Record 19, Main entry term, French
- concentration molaire
1, record 19, French, concentration%20molaire
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- molarité 3, record 19, French, molarit%C3%A9
correct, feminine noun
- concentration molaire volumique 4, record 19, French, concentration%20molaire%20volumique
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] concentration d'une solution dans laquelle une molécule-gramme (une mole) de substance est dissoute dans suffisamment de solvant pour obtenir 1 litre. 2, record 19, French, - concentration%20molaire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
«molarité» : Concentration molaire volumique (quotient de la quantité de matière d'un constituant par le volume du mélange ou de la solution dont il fait partie). 4, record 19, French, - concentration%20molaire
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química analítica
- Biotecnología
Record 19, Main entry term, Spanish
- concentración molar
1, record 19, Spanish, concentraci%C3%B3n%20molar
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
- M 2, record 19, Spanish, M
correct, feminine noun
Record 19, Synonyms, Spanish
- molaridad 2, record 19, Spanish, molaridad
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concentración de una solución en la que un mol de substancia se disuelve en suficiente solvente para obtener un litro de solución. 3, record 19, Spanish, - concentraci%C3%B3n%20molar
Record 20 - internal organization data 2012-04-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Metrology and Units of Measure
Record 20, Main entry term, English
- moment of force
1, record 20, English, moment%20of%20force
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
- M 2, record 20, English, M
correct, standardized
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
With reference to a given point or axis, the vector of which the magnitude is equal to the product of the force and of its distance from the point or axis considered. 3, record 20, English, - moment%20of%20force
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
SI symbol: M (capital italic). 2, record 20, English, - moment%20of%20force
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
SI unit: newton metre (N m). 4, record 20, English, - moment%20of%20force
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
moment of force; M: term and abbreviation standardized by the International Electrotechnical Commission. 2, record 20, English, - moment%20of%20force
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Unités de mesure et métrologie
Record 20, Main entry term, French
- moment d'une force
1, record 20, French, moment%20d%27une%20force
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
- M 2, record 20, French, M
correct, standardized
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Par rapport à un point ou un axe donnés, le vecteur dont la grandeur est égale au produit de la force et de sa distance du point ou de l'axe considéré. 3, record 20, French, - moment%20d%27une%20force
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Symbole SI : M (majuscule italique). 2, record 20, French, - moment%20d%27une%20force
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Unité SI : newton mètre (N m). 4, record 20, French, - moment%20d%27une%20force
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
moment d'une force; M : terme et abréviation normalisés par la Commission électrotechnique internationale. 2, record 20, French, - moment%20d%27une%20force
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-10-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Record 21, Main entry term, English
- module
1, record 21, English, module
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The quotient of the pitch at the reference surface, expressed in millimetres, divided by [pi]. 2, record 21, English, - module
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Module (inch) is the ratio of the pitch diameter in inches to the number of teeth. It is the reciprocal of the diametral pitch. Module (millimeter) is the ratio of the pitch diameter in millimeters to the number of teeth. It is converted to diametral pitch by the equation: Pd = 25.4/module (millimeters). 3, record 21, English, - module
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Module may be in either inch or millimetre units. In inch units module is the reciprocal of the diametral pitch. 4, record 21, English, - module
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
module: term and definition standardized by ISO. 5, record 21, English, - module
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Record 21, Main entry term, French
- module
1, record 21, French, module
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
- m 2, record 21, French, m
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Quotient du pas, mesuré sur la surface de référence, exprimé en millimètres, par le nombre [pi]. 3, record 21, French, - module
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
module : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 21, French, - module
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-10-13
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 22, Main entry term, English
- milli-
1, record 22, English, milli%2D
correct
Record 22, Abbreviations, English
- m 1, record 22, English, m
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
SI prefix, one thousandth: A millilitre is one one-thousandth of a litre. Symbol: m. 1, record 22, English, - milli%2D
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The symbol for "milli-" is written with the "m" in lower case: the upper case "M" is the symbol for "mega-". 2, record 22, English, - milli%2D
Record 22, Key term(s)
- milli
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 22, Main entry term, French
- milli-
1, record 22, French, milli%2D
correct
Record 22, Abbreviations, French
- m 1, record 22, French, m
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Élément [c.-à-d. préfixe] [...] qui, placé devant une unité, la divise par mille : millimètre, milligramme. 1, record 22, French, - milli%2D
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le symbole de «milli-» est le «m» minuscule; le «M» majuscule est le symbole de «méga-». 2, record 22, French, - milli%2D
Record 22, Key term(s)
- milli
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-09-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
Record 23, Main entry term, English
- air mass 1, record 23, English, air%20mass
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- thickness of the atmosphere 2, record 23, English, thickness%20of%20the%20atmosphere
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the actual distance traversed through the Earth's atmosphere by the direct solar beam to the depth of the Earth's atmosphere, normal to the surface. 1, record 23, English, - air%20mass
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
Record 23, Main entry term, French
- masse atmosphérique
1, record 23, French, masse%20atmosph%C3%A9rique
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- air-masse 3, record 23, French, air%2Dmasse
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Épaisseur d'air traversée par les rayons solaires avant de parvenir au récepteur. 1, record 23, French, - masse%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La masse atmosphérique à la verticale d'un point n'est fonction que de la pression atmosphérique en ce point. 1, record 23, French, - masse%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L'unité de masse atmosphérique correspond à la traversée verticale de l'atmosphère dans toute son épaisseur pour une pression au sol de 1000 mb. 1, record 23, French, - masse%20atmosph%C3%A9rique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-08-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Biotechnology
Record 24, Main entry term, English
- molal concentration
1, record 24, English, molal%20concentration
correct
Record 24, Abbreviations, English
- m 2, record 24, English, m
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A concentration in which the amount of solute is stated in moles and the amount of solvent in kilograms (i.e., moles of solute per kilogram of solvent). 2, record 24, English, - molal%20concentration
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The unit of molality is moles of solute per kilogram of solvent and is designated by a small m. 3, record 24, English, - molal%20concentration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"molal concentration" should not be confused with the term molar. 3, record 24, English, - molal%20concentration
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Biotechnologie
Record 24, Main entry term, French
- concentration molale
1, record 24, French, concentration%20molale
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] concentration d'une solution dont la quantité de soluté est donnée en moles et la quantité de solvant en kilogramme (c.-à-d. nombre de moles de soluté par kilogramme de solvant). 2, record 24, French, - concentration%20molale
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Biotecnología
Record 24, Main entry term, Spanish
- concentración molal
1, record 24, Spanish, concentraci%C3%B3n%20molal
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-08-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Clothing (General)
Record 25, Main entry term, English
- medium
1, record 25, English, medium
correct
Record 25, Abbreviations, English
- M 1, record 25, English, M
correct
Record 25, Synonyms, English
- medium size 1, record 25, English, medium%20size
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 25, English, - medium
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- grandeur moyenne 1, record 25, French, grandeur%20moyenne
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 25, French, - moyen
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-06-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Measurements of Magnetism
Record 26, Main entry term, English
- maxwell
1, record 26, English, maxwell
correct, obsolete
Record 26, Abbreviations, English
- Mx 2, record 26, English, Mx
correct, obsolete
- M 3, record 26, English, M
correct, obsolete
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unit of magnetic flux now replaced by the SI unit the weber (Wb). One maxwell equals 10 (superscript "-8") weber. 2, record 26, English, - maxwell
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The unit of magnetic flux through a squared centimetre normal to a field of one gauss. 4, record 26, English, - maxwell
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs magnétiques
Record 26, Main entry term, French
- maxwell
1, record 26, French, maxwell
correct, obsolete
Record 26, Abbreviations, French
- Mx 1, record 26, French, Mx
correct, obsolete
- M 1, record 26, French, M
correct, obsolete
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de flux d'induction magnétique remplacé par le weber (Wb) dans le système SI. 1, record 26, French, - maxwell
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Medida del magnetismo
Record 26, Main entry term, Spanish
- maxvelio
1, record 26, Spanish, maxvelio
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- maxwell 1, record 26, Spanish, maxwell
masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unidad cegesimal de flujo magnético. 2, record 26, Spanish, - maxvelio
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Debe su nombre al eminente físico escocés James Clerk Maxwell (1831-1879), que fundó las leyes del campo electromagnético. 2, record 26, Spanish, - maxvelio
Record 27 - internal organization data 2007-06-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 27, Main entry term, English
- minute
1, record 27, English, minute
correct
Record 27, Abbreviations, English
- m 2, record 27, English, m
correct, see observation
- min 3, record 27, English, min
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
m: abbreviation used on a MSDS (Material Safety Data Sheet). 4, record 27, English, - minute
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
minute; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 27, English, - minute
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 27, Main entry term, French
- minute
1, record 27, French, minute
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
- m 2, record 27, French, m
correct, see observation, feminine noun
- min 3, record 27, French, min
correct, feminine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité de temps. 4, record 27, French, - minute
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
m : abréviation utilisée sur les fiches signalétiques. 5, record 27, French, - minute
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
minute; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 27, French, - minute
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 27, Main entry term, Spanish
- minuto
1, record 27, Spanish, minuto
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-04-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Oil Production
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 28, Main entry term, English
- mobility ratio
1, record 28, English, mobility%20ratio
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The mobility ratio of water to oil is the mobility of water in the reservoir divided by the mobility of oil ... 3, record 28, English, - mobility%20ratio
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Adverse mobility ratios for the heavy Lloydminster-type oils make waterflooding an inefficient process usually resulting in total primary and secondary recoveries of 8 to 10 per cent of the oil-in-place. 4, record 28, English, - mobility%20ratio
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "M" was taken from Petroleum Transactions, AIME (Journal) 1956, v. 207, p. 367. 2, record 28, English, - mobility%20ratio
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 28, Main entry term, French
- rapport des mobilités
1, record 28, French, rapport%20des%20mobilit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- rapport de mobilité 3, record 28, French, rapport%20de%20mobilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la mobilité moyenne du fluide déplaçant à la mobilité moyenne du fluide déplacé. 4, record 28, French, - rapport%20des%20mobilit%C3%A9s
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-08-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 29, Main entry term, English
- thousand
1, record 29, English, thousand
correct
Record 29, Abbreviations, English
- K 2, record 29, English, K
correct, see observation
- M 1, record 29, English, M
correct, see observation
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The cardinal number equal to ten times one hundred: denoted by the symbols 1000 or M (for L. "mille"), formerly often by (overlined)m, or M, as XXXM. 3, record 29, English, - thousand
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
M: The Roman numeral symbol for: A thousand. (In the 15-16th c. it could be substituted for the numeral word in any context; it is now rare exc. in dates.) 3, record 29, English, - thousand
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The lower-case "k" is the symbol for "kilo-" [q.v.]. 4, record 29, English, - thousand
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
In connection with computers "K" or "k" is used to represent 1,000 (or 1,024) [q.v.]. 3, record 29, English, - thousand
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 29, Main entry term, French
- mille
1, record 29, French, mille
correct
Record 29, Abbreviations, French
- k 2, record 29, French, k
correct
Record 29, Synonyms, French
- mil 3, record 29, French, mil
see observation
- millier 4, record 29, French, millier
see observation
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Numéral cardinal (1000) : dix fois cent. 5, record 29, French, - mille
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mille : Expression numérique : 1 000 ou 10³ (notation scientifique). Son symbole est «k» et le préfixe qui multiplie une unité par mille est «kilo-». Écriture des sommes d'argent : Généralement, on utilise l'expression numérique et on remplace le nom de l'unité monétaire par son symbole. Le symbole suit l'expression numérique et en est séparé par un espace. [P. ex. :] «Le prix de cette voiture est de 18 000 $.» Si le nombre est écrit en toutes lettres, le symbole de l'unité monétaire ne peut être utilisé, il faut alors écrire le nom de l'unité monétaire au long. [P. ex. :] «Le prix est de dix-huit mille dollars.» [On peut aussi utiliser l'abréviation «k$», en particulier dans un tableau. P. ex. : 18 k$]. 6, record 29, French, - mille
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Mille, adjectif numéral, est toujours invariable : Vingt-cinq mille chômeurs. L'an deux mille. Deux cent vingt et un mille tonnes (remarquer ici l'invariabilité de «un» dans «vingt et un»). Mais «un» s'accorderait devant un adjectif précédant «mille». Joseph Hanse donne l'exemple : vingt et une bonnes mille livres de rente. 7, record 29, French, - mille
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
mille : Parfois employé au sens de millier : [P. ex. :] «Ils étaient des dizaines de milliers» ou «Ils étaient des dizaines de mille». Si le nombre est suivi d'un complément, on emploie de préférence millier : [P. ex. :] «Des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans les rues». «Des dizaines de mille personnes», sans être fautif, est plus rare. 7, record 29, French, - mille
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
mil : Variante orthographique de «mille» pour les dates de l'ère chrétienne jusqu'à l'an 1999 quand l'adjectif est suivi d'un autre adjectif numéral, donc de 1001 à 1999. [P. ex. :] L'«an mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf», mais «l'an mille», «l'an deux mille». Pour les dates antérieures à l'ère chrétienne, on écrit «mille». [P. ex. :] «En l'an mille deux cent avant Jésus-Christ.» Pour les dates postérieures à l'an 1999, on écrit «mille» (du latin «millia» «des milliers») parce que l'adjectif numéral «mil» (du latin «mille», «un millier») désigne un seul millier. [Il est à noter que] la graphie «mille» peut s'employer dans tous les cas [et que cet emploi est recommandé par la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction du Canada.] 6, record 29, French, - mille
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
Ne pas confondre avec «M» (majuscule), qui est le symbole de «million» (préfixe «méga-», et avec «m» (minuscule), abréviation du préfixe «milli-», division d'une unité par mille. 8, record 29, French, - mille
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-04-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemistry
Record 30, Main entry term, English
- 1,3-
1, record 30, English, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- meta- 2, record 30, English, meta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 30, English, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 30, English, m%2D
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 30, English, - 1%2C3%2D
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 30, English, - 1%2C3%2D
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta- or less hydrated acid or salt. 3, record 30, English, - 1%2C3%2D
Record 30, Key term(s)
- meta
- m
- 1,3
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Chimie
Record 30, Main entry term, French
- 1,3-
1, record 30, French, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- méta- 2, record 30, French, m%C3%A9ta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 30, French, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 30, French, m%2D
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Préfixe employé en chimie organique pour désigner les dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 3. 3, record 30, French, - 1%2C3%2D
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Aussi employé] en chimie minérale pour former le nom de certains acides et de leurs dérivés. 3, record 30, French, - 1%2C3%2D
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 30, French, - 1%2C3%2D
Record 30, Key term(s)
- méta
- m
- 1,3
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2003-11-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
Record 31, Main entry term, English
- molality
1, record 31, English, molality
correct
Record 31, Abbreviations, English
- m 2, record 31, English, m
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Concentration given as moles per 1 000 grams of solvent. 2, record 31, English, - molality
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
Record 31, Main entry term, French
- molalité
1, record 31, French, molalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nombre de moles de soluté par unité de masse du solvant (en général le kilogramme). 2, record 31, French, - molalit%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química analítica
Record 31, Main entry term, Spanish
- concentración molal
1, record 31, Spanish, concentraci%C3%B3n%20molal
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- molalidad 2, record 31, Spanish, molalidad
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2003-10-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 32, Main entry term, English
- molar solution
1, record 32, English, molar%20solution
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Aqueous solution that contains 1 mole (gram-molecular weight) of solute in 1 liter of the solution. 2, record 32, English, - molar%20solution
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 32, Main entry term, French
- solution molaire
1, record 32, French, solution%20molaire
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Solution contenant une mole d'une substance donnée par litre d'eau. 2, record 32, French, - solution%20molaire
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Record 32, Main entry term, Spanish
- solución molar
1, record 32, Spanish, soluci%C3%B3n%20molar
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
- M 2, record 32, Spanish, M
correct
Record 32, Synonyms, Spanish
- disolución molar 3, record 32, Spanish, disoluci%C3%B3n%20molar
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Solución que contiene 1 molécula-gramo de soluto por litro de solución. 1, record 32, Spanish, - soluci%C3%B3n%20molar
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Se llama solución molar al número de moles de soluto por 1000 gramos de solvente. 4, record 32, Spanish, - soluci%C3%B3n%20molar
Record 33 - internal organization data 2003-02-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Management Control
- Operations Research and Management
Record 33, Main entry term, English
- organization and methods
1, record 33, English, organization%20and%20methods
correct
Record 33, Abbreviations, English
- O and M 1, record 33, English, O%20and%20M
correct
- O.M. 1, record 33, English, O%2EM%2E
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Contrôle de gestion
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 33, Main entry term, French
- organisation et méthodes
1, record 33, French, organisation%20et%20m%C3%A9thodes
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
- O.M. 1, record 33, French, O%2EM%2E
correct
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Service attaché à la direction générale chargé des méthodes de rationalisation et de planification des procédures du travail administratif en vue d'augmenter l'efficacité des opérations. 1, record 33, French, - organisation%20et%20m%C3%A9thodes
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Control de gestión
- Investigación y gestión operacionales
Record 33, Main entry term, Spanish
- organización y métodos
1, record 33, Spanish, organizaci%C3%B3n%20y%20m%C3%A9todos
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-01-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 34, Main entry term, English
- million
1, record 34, English, million
correct
Record 34, Abbreviations, English
- M 2, record 34, English, M
correct
- MM 3, record 34, English, MM
avoid
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The number 106. 4, record 34, English, - million
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
A cardinal number, a thousand times one thousand. 2, record 34, English, - million
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Western Canadian Basin looks relatively attractive even at the low prices of 1990 averaging 1.50/MM BTU. 5, record 34, English, - million
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 34, Main entry term, French
- million
1, record 34, French, million
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
- M 2, record 34, French, M
correct, see observation
- MM 3, record 34, French, MM
avoid, see observation
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mille fois mille. 4, record 34, French, - million
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le ou les 1,2 million de dollars. 2, record 34, French, - million
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Symbole : M (méga). En tête de colonnes, 50 000 000 $ peut s'écrire 50 M$. 2, record 34, French, - million
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MM : Symbole non conforme au Système international d'unités, qui, placé devant une unité anglo-saxonne, la multiplie par 106; [...] 3, record 34, French, - million
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2002-11-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Record 35, Main entry term, English
- mass
1, record 35, English, mass
correct
Record 35, Abbreviations, English
- m 2, record 35, English, m
correct, see observation, standardized
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The quantitative or numerical measure of a body's inertia, that is, of its resistance to being accelerated. 3, record 35, English, - mass
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
the quantity of matter in a body as measured by the ratio of the force required to produce a unit acceleration to the acceleration. 4, record 35, English, - mass
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The SI symbol for this quantity is "m" (lower case italic). 5, record 35, English, - mass
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The SI unit for mass is the kilogram (kg). 5, record 35, English, - mass
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 35, Main entry term, French
- masse
1, record 35, French, masse
correct, see observation, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière d'un corps; rapport constant qui existe entre les forces qui sont appliquées à un corps et les accélérations correspondantes. 2, record 35, French, - masse
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis plus qu'ailleurs, on confond souvent poids et masse; [...] le poids est une grandeur de la nature d'une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d'un lieu à l'autre [...] La masse d'un corps au contraire reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 3, record 35, French, - masse
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le symbole SI de cette grandeur est un «m» minuscule italique. 4, record 35, French, - masse
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
L'unité SI de masse est le kilogramme (kg). 4, record 35, French, - masse
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Física
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 35, Main entry term, Spanish
- masa
1, record 35, Spanish, masa
feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-09-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 36, Main entry term, English
- medium
1, record 36, English, medium
correct
Record 36, Abbreviations, English
- M 1, record 36, English, M
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
T-Shirts for all occasions. All Sizes ... Sizes: Child: small, medium, large. Adults: small, medium, large. 1, record 36, English, - medium
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Medium-sized: neither large nor small ... 2, record 36, English, - medium
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- moyen
1, record 36, French, moyen
correct
Record 36, Abbreviations, French
- M 1, record 36, French, M
correct
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Système de tailles pour vêtements. 1, record 36, French, - moyen
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-06-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Construction Materials
- Rough Carpentry
Record 37, Main entry term, English
- surfaced and matched
1, record 37, English, surfaced%20and%20matched
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- S and M 1, record 37, English, S%20and%20M
correct
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Charpenterie
Record 37, Main entry term, French
- raboté et bouveté
1, record 37, French, rabot%C3%A9%20et%20bouvet%C3%A9
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-04-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
Record 38, Main entry term, English
- turndown
1, record 38, English, turndown
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- valve turndown 2, record 38, English, valve%20turndown
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the maximum usable flow to the minimum controllable flow through a valve; usually somewhat less than the rangeability, as the maximum usable or required flow is usually less than the total flow capacity of a valve. 3, record 38, English, - turndown
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
Record 38, Main entry term, French
- marge de réglage effective
1, record 38, French, marge%20de%20r%C3%A9glage%20effective
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- marge de réglage 3, record 38, French, marge%20de%20r%C3%A9glage
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En régulation, rapport entre le débit maximal effectif et le débit minimal réglable. 4, record 38, French, - marge%20de%20r%C3%A9glage%20effective
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-03-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
Record 39, Main entry term, English
- operation and maintenance
1, record 39, English, operation%20and%20maintenance
correct
Record 39, Abbreviations, English
- O&M 1, record 39, English, O%26M
correct
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The traditional concept of current activities to sustain a public service. 1, record 39, English, - operation%20and%20maintenance
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- exploitation et entretien
1, record 39, French, exploitation%20et%20entretien
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Key term(s)
- O and M
- service de l'exploitation et de l'entretien
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-04-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 40, Main entry term, English
- medium learning priority 1, record 40, English, medium%20learning%20priority
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority: H = high M = medium L = low D = Developmental Opportunities. 1, record 40, English, - medium%20learning%20priority
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 40, Main entry term, French
- priorité d'apprentissage moyenne
1, record 40, French, priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20moyenne
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
- M 1, record 40, French, M
feminine noun
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorité d'apprentissage : E = élevée M = moyenne F = faible P = possibilités de perfectionnement. 1, record 40, French, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20moyenne
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, record 40, French, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20moyenne
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1999-01-27
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Astronomy
Record 41, Main entry term, English
- absolute magnitude
1, record 41, English, absolute%20magnitude
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
By definition "the absolute magnitude of a star is the apparent magnitude the star would have, were the star 10 parsecs from the sun". 1, record 41, English, - absolute%20magnitude
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Astronomie
Record 41, Main entry term, French
- magnitude absolue
1, record 41, French, magnitude%20absolue
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- M 1, record 41, French, M
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La magnitude [d'une étoile] ramenée à la distance fixe de 10 pc s'appelle la "magnitude absolue" (M). 1, record 41, French, - magnitude%20absolue
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1998-12-03
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 42, Main entry term, English
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- recEive and transMit 1, record 42, English, recEive%20and%20transMit
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 42, Main entry term, French
- TRON et RON 1, record 42, French, TRON%20et%20RON
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1997-10-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Military Training
Record 43, Main entry term, English
- driving and maintenance 1, record 43, English, driving%20and%20maintenance
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 43, Main entry term, French
- conduite et maintenance
1, record 43, French, conduite%20et%20maintenance
proposal, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
- C et M 1, record 43, French, C%20et%20M
proposal, feminine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Instruction 1, record 43, French, - conduite%20et%20maintenance
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1997-09-16
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Water Transport
Record 44, Main entry term, English
- magnetic course + variation 1, record 44, English, magnetic%20course%20%2B%20variation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, Key term(s)
- magnetic course variation
- magnetic course plus variation
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 44, Main entry term, French
- cap magnétique + déclinaison
1, record 44, French, cap%20magn%C3%A9tique%20%2B%20d%C3%A9clinaison
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- Cm 1, record 44, French, Cm
masculine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans l'abréviation le «m» est inscrit en indice. 1, record 44, French, - cap%20magn%C3%A9tique%20%2B%20d%C3%A9clinaison
Record 44, Key term(s)
- cap magnétique déclinaison
- cap magnétique plus déclinaison
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1997-09-12
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Astronomy
Record 45, Main entry term, English
- magnetic bearing 1, record 45, English, magnetic%20bearing
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Astronomie
Record 45, Main entry term, French
- relèvement magnétique
1, record 45, French, rel%C3%A8vement%20magn%C3%A9tique
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1997-05-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 46, Main entry term, English
- maloti
1, record 46, English, maloti
correct
Record 46, Abbreviations, English
- M 2, record 46, English, M
correct
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Lesotho 2, record 46, English, - maloti
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Singular: loti 2, record 46, English, - maloti
Record 46, Key term(s)
- loti
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 46, Main entry term, French
- maloti
1, record 46, French, maloti
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
- M 2, record 46, French, M
correct
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Lesotho). 1, record 46, French, - maloti
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Singulier : loti. 2, record 46, French, - maloti
Record 46, Key term(s)
- loti
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 46, Main entry term, Spanish
- maloti
1, record 46, Spanish, maloti
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
- M 1, record 46, Spanish, M
correct
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Lesotho. Unidad fraccionaria: 100 lisente. 1, record 46, Spanish, - maloti
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Singular: loti. 1, record 46, Spanish, - maloti
Record 46, Key term(s)
- loti
Record 47 - internal organization data 1997-05-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 47, Main entry term, English
- ringgit
1, record 47, English, ringgit
correct
Record 47, Abbreviations, English
- M$ 2, record 47, English, M%24
correct
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Malaysia. 3, record 47, English, - ringgit
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 4, record 47, English, - ringgit
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
MYR: standardized code for the representation of this currency. 4, record 47, English, - ringgit
Record 47, Key term(s)
- ringgat
- ringgats
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 47, Main entry term, French
- ringgit
1, record 47, French, ringgit
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
- M$ 2, record 47, French, M%24
correct
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Malaisie). 1, record 47, French, - ringgit
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : ringgit. 2, record 47, French, - ringgit
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
MYR : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, record 47, French, - ringgit
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 47, Main entry term, Spanish
- ringgit
1, record 47, Spanish, ringgit
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
- M$ 1, record 47, Spanish, M%24
correct
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Malasia. Unidad fraccionaria: 100 sen. 1, record 47, Spanish, - ringgit
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Plural: ringgit. 1, record 47, Spanish, - ringgit
Record 48 - internal organization data 1996-12-01
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 48, Main entry term, English
- Management and Operations 1, record 48, English, Management%20and%20Operations
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
"... determine which corresponding administrative staff and M and O will also be reduced." 1, record 48, English, - Management%20and%20Operations
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 48, Main entry term, French
- Gestion et opérations 1, record 48, French, Gestion%20et%20op%C3%A9rations
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Judith Moser, DRTO-7, Comité consultatif ministériel des sciences de la Défense. 1, record 48, French, - Gestion%20et%20op%C3%A9rations
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, record 48, French, - Gestion%20et%20op%C3%A9rations
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1994-12-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Record 49, Main entry term, English
- on
1, record 49, English, on
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Record 49, Main entry term, French
- marche
1, record 49, French, marche
correct
Record 49, Abbreviations, French
- M 1, record 49, French, M
correct
- I 1, record 49, French, I
correct
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de l'électricité, lorsqu'une indication est nécessaire, on utilisera les termes marche et arrêt comme équivalent de on et off, les abréviations M et A lorsque l'espace est restreint, ou encore les symboles internationaux I (marche) et O (arrêt). 1, record 49, French, - marche
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1993-08-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 50, Main entry term, English
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
modulo 8 counter for RSTm marker. 1, record 50, English, - m
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 50, English, - m
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 50, Main entry term, French
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
compteur modulo 8 du marqueur RSTm. 1, record 50, French, - m
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 50, French, - m
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1993-08-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 51, Main entry term, English
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
bit mask used in coding magnitude of V. 1, record 51, English, - M
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 51, English, - M
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 51, Main entry term, French
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
masque de bits utilisé pour le codage de la magnitude de V. 1, record 51, French, - M
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 51, French, - M
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1992-11-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Medication
Record 52, Main entry term, English
- medicine for duty 1, record 52, English, medicine%20for%20duty
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Médicaments
Record 52, Main entry term, French
- médicaments et service
1, record 52, French, m%C3%A9dicaments%20et%20service
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1992-03-10
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 53, Main entry term, English
- operation and maintenance 1, record 53, English, operation%20and%20maintenance
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 53, Main entry term, French
- tenue et opération de dossiers
1, record 53, French, tenue%20et%20op%C3%A9ration%20de%20dossiers
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'édition, MNC. Auteur: L.M. 1, record 53, French, - tenue%20et%20op%C3%A9ration%20de%20dossiers
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1989-10-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 54, Main entry term, English
- Operations and Methods 1, record 54, English, Operations%20and%20Methods
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 54, Main entry term, French
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il ne s'agit pas ici de F et E (fonctionnement et entretien), mais plutôt de l'amélioration des guides, manuels, etc. Terminologie utilisée au MAS. 1, record 54, French, - O%20et%20M
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1987-07-31
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Satellite Telecommunications
Record 55, Main entry term, English
- antenna gain to noise temperature
1, record 55, English, antenna%20gain%20to%20noise%20temperature
correct
Record 55, Abbreviations, English
- G/T 2, record 55, English, G%2FT
correct
Record 55, Synonyms, English
- antenna figure of merit 3, record 55, English, antenna%20figure%20of%20merit
correct
- M 3, record 55, English, M
correct
- M 3, record 55, English, M
- figure of merit 4, record 55, English, figure%20of%20merit
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An antenna performance parameter equaling the antenna gain G divided by the antenna noise temperature T, measured at the antenna terminals. It can be expressed as a ratio, M = G/T. 3, record 55, English, - antenna%20gain%20to%20noise%20temperature
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
For satellite earth stations receiving systems, a figure of merit that equals G/T, where G is the gain in decibels of the earth station antenna at the receiving frequency and T is the equivalent noise temperature in kelvins of the receiving system. 1, record 55, English, - antenna%20gain%20to%20noise%20temperature
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications par satellite
Record 55, Main entry term, French
- facteur de qualité
1, record 55, French, facteur%20de%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- facteur de mérite 2, record 55, French, facteur%20de%20m%C3%A9rite
masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Quotient du gain G d'une antenne par sa température de bruit T. 3, record 55, French, - facteur%20de%20qualit%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1977-08-29
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Astronomy
Record 56, Main entry term, English
- apparent magnitude
1, record 56, English, apparent%20magnitude
correct
Record 56, Abbreviations, English
- m 1, record 56, English, m
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The brightness of a star as seen from the earth is measured by the "apparent magnitude, "m". 1, record 56, English, - apparent%20magnitude
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Astronomie
Record 56, Main entry term, French
- magnitude apparente
1, record 56, French, magnitude%20apparente
correct
Record 56, Abbreviations, French
- m 1, record 56, French, m
correct
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Par opposition [aux magnitudes absolues], les magnitudes mesurées directement et considérées jusqu'ici prendront le nom de "magnitudes apparentes (m)". 1, record 56, French, - magnitude%20apparente
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


